Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Psalm 78:8 - Revised Standard Version

8 and that they should not be like their fathers, a stubborn and rebellious generation, a generation whose heart was not steadfast, whose spirit was not faithful to God.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

8 And might not be as their fathers, a stubborn and rebellious generation; A generation that set not their heart aright, and whose spirit was not stedfast with God.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

8 And might not be as their fathers–a stubborn and rebellious generation, a generation that set not their hearts aright nor prepared their hearts to know God, and whose spirits were not steadfast and faithful to God.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

8 And might not be as their fathers, A stubborn and rebellious generation, A generation that set not their heart aright, And whose spirit was not stedfast with God.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

8 and so that they won’t become like their ancestors: a rebellious, stubborn generation, a generation whose heart wasn’t set firm and whose spirit wasn’t faithful to God.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

8 Do not remember our iniquities of the past. May your mercies quickly intercept us, for we have become exceedingly poor.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 Remember not our former iniquities: let thy mercies speedily prevent us, for we are become exceeding poor.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Psalm 78:8
31 Cross References  

But they would not listen, but were stubborn, as their fathers had been, who did not believe in the Lord their God.


And he did evil, for he did not set his heart to seek the Lord.


Nevertheless some good is found in you, for you destroyed the Asherahs out of the land, and have set your heart to seek God.”


The high places, however, were not taken away; the people had not yet set their hearts upon the God of their fathers.


who sets his heart to seek God, the Lord the God of his fathers, even though not according to the sanctuary's rules of cleanness.”


Do not be like your fathers and your brethren, who were faithless to the Lord God of their fathers, so that he made them a desolation, as you see.


“If you set your heart aright, you will stretch out your hands toward him.


Our fathers, when they were in Egypt, did not consider thy wonderful works; they did not remember the abundance of thy steadfast love, but rebelled against the Most High at the Red Sea.


God gives the desolate a home to dwell in; he leads out the prisoners to prosperity; but the rebellious dwell in a parched land.


Their heart was not steadfast toward him; they were not true to his covenant.


How often they rebelled against him in the wilderness and grieved him in the desert!


Yet they tested and rebelled against the Most High God, and did not observe his testimonies,


And the Lord said to Moses, “I have seen this people, and behold, it is a stiff-necked people;


Go up to a land flowing with milk and honey; but I will not go up among you, lest I consume you in the way, for you are a stiff-necked people.”


For the Lord had said to Moses, “Say to the people of Israel, ‘You are a stiff-necked people; if for a single moment I should go up among you, I would consume you. So now put off your ornaments from you, that I may know what to do with you.’ ”


And he said, “If now I have found favor in thy sight, O Lord, let the Lord, I pray thee, go in the midst of us, although it is a stiff-necked people; and pardon our iniquity and our sin, and take us for thy inheritance.”


For they are a rebellious people, lying sons, sons who will not hear the instruction of the Lord;


“And I said to their children in the wilderness, Do not walk in the statutes of your fathers, nor observe their ordinances, nor defile yourselves with their idols.


But they rebelled against me and would not listen to me; they did not every man cast away the detestable things their eyes feasted on, nor did they forsake the idols of Egypt. “Then I thought I would pour out my wrath upon them and spend my anger against them in the midst of the land of Egypt.


When he came and saw the grace of God, he was glad; and he exhorted them all to remain faithful to the Lord with steadfast purpose;


“You stiff-necked people, uncircumcised in heart and ears, you always resist the Holy Spirit. As your fathers did, so do you.


For I know how rebellious and stubborn you are; behold, while I am yet alive with you, today you have been rebellious against the Lord; how much more after my death!


but you who held fast to the Lord your God are all alive this day.


“Furthermore the Lord said to me, ‘I have seen this people, and behold, it is a stubborn people;


You have been rebellious against the Lord from the day that I knew you.


And they came to the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh, in the land of Gilead, and they said to them,


According to all the deeds which they have done to me, from the day I brought them up out of Egypt even to this day, forsaking me and serving other gods, so they are also doing to you.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo