Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Psalm 65:8 - Revised Standard Version

8 so that those who dwell at earth's farthest bounds are afraid at thy signs; thou makest the outgoings of the morning and the evening to shout for joy.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

8 They also that dwell in the uttermost parts are afraid at thy tokens: Thou makest the outgoings of the morning and evening to rejoice.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

8 So that those who dwell in earth's farthest parts are afraid of [nature's] signs of Your presence. You make the places where morning and evening have birth to shout for joy.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

8 They also that dwell in the uttermost parts are afraid at thy tokens: Thou makest the outgoings of the morning and evening to rejoice.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

8 Those who dwell on the far edges stand in awe of your acts. You make the gateways of morning and evening sing for joy.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

8 Bless our God, you Gentiles, and make the voice of his praise be heard.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 O bless our God, ye Gentiles: and make the voice of his praise to be heard.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Psalm 65:8
22 Cross References  

While the earth remains, seedtime and harvest, cold and heat, summer and winter, day and night, shall not cease.”


“Have you commanded the morning since your days began, and caused the dawn to know its place,


he made the storm be still, and the waves of the sea were hushed.


Then our mouth was filled with laughter, and our tongue with shouts of joy; then they said among the nations, “The Lord has done great things for them.”


who in thy midst, O Egypt, sent signs and wonders against Pharaoh and all his servants;


the sun to rule over the day, for his steadfast love endures for ever;


Praise him, sun and moon, praise him, all you shining stars!


which comes forth like a bridegroom leaving his chamber, and like a strong man runs its course with joy.


Ask of me, and I will make the nations your heritage, and the ends of the earth your possession.


the meadows clothe themselves with flocks, the valleys deck themselves with grain, they shout and sing together for joy.


Say to God, “How terrible are thy deeds! So great is thy power that thy enemies cringe before thee.


Thine is the day, thine also the night; thou hast established the luminaries and the sun.


Thou didst crush Rahab like a carcass, thou didst scatter thy enemies with thy mighty arm.


The nations roar like the roaring of many waters, but he will rebuke them, and they will flee far away, chased like chaff on the mountains before the wind and whirling dust before the storm.


And beware lest you lift up your eyes to heaven, and when you see the sun and the moon and the stars, all the host of heaven, you be drawn away and worship them and serve them, things which the Lord your God has allotted to all the peoples under the whole heaven.


And at that hour there was a great earthquake, and a tenth of the city fell; seven thousand people were killed in the earthquake, and the rest were terrified and gave glory to the God of heaven.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo