Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Psalm 58:6 - Revised Standard Version

6 O God, break the teeth in their mouths; tear out the fangs of the young lions, O Lord!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

6 Break their teeth, O God, in their mouth: Break out the great teeth of the young lions, O LORD.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

6 Break their teeth, O God, in their mouths; break out the fangs of the young lions, O Lord.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

6 Break their teeth, O God, in their mouth: Break out the great teeth of the young lions, O Jehovah.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

6 God, break their teeth out of their mouths! Tear out the lions’ jawbones, LORD!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

6 Rise up to meet me, and see: even you, O Lord, the God of hosts, the God of Israel. Reach out to visit all nations. Do not take pity on all those who work iniquity.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

6 Rise up thou to meet me, and behold: even thou, O Lord, the God of hosts, the God of Israel. Attend to visit all the nations: have no mercy on all them that work iniquity.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Psalm 58:6
14 Cross References  

I broke the fangs of the unrighteous, and made him drop his prey from his teeth.


Who can open the doors of his face? Round about his teeth is terror.


Break thou the arm of the wicked and evildoer; seek out his wickedness till thou find none.


They are like a lion eager to tear, as a young lion lurking in ambush.


Arise, O Lord! Deliver me, O my God! For thou dost smite all my enemies on the cheek, thou dost break the teeth of the wicked.


You will tread on the lion and the adder, the young lion and the serpent you will trample under foot.


If the serpent bites before it is charmed, there is no advantage in a charmer.


For thus the Lord said to me, As a lion or a young lion growls over his prey, and when a band of shepherds is called forth against him is not terrified by their shouting or daunted at their noise, so the Lord of hosts will come down to fight upon Mount Zion and upon its hill.


For behold, I am sending among you serpents, adders which cannot be charmed, and they shall bite you,” says the Lord.


For I will be like a lion to Ephraim, and like a young lion to the house of Judah. I, even I, will rend and go away, I will carry off, and none shall rescue.


And the remnant of Jacob shall be among the nations, in the midst of many peoples, like a lion among the beasts of the forest, like a young lion among the flocks of sheep, which, when it goes through, treads down and tears in pieces, and there is none to deliver.


Behold, a people! As a lioness it rises up and as a lion it lifts itself; it does not lie down till it devours the prey, and drinks the blood of the slain.”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo