Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Psalm 42:3 - Revised Standard Version

3 My tears have been my food day and night, while men say to me continually, “Where is your God?”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

3 My tears have been my meat day and night, While they continually say unto me, Where is thy God?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

3 My tears have been my food day and night, while men say to me all day long, Where is your God?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

3 My tears have been my food day and night, While they continually say unto me, Where is thy God?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

3 My tears have been my food both day and night, as people constantly questioned me, “Where’s your God now?”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

3 Send forth your light and your truth. They have guided me and led me, to your holy mountain and into your tabernacles.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

3 Send forth thy light and thy truth: they have conducted me, and brought me unto thy holy hill, and into thy tabernacles.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Psalm 42:3
16 Cross References  

It may be that the Lord will look upon my affliction, and that the Lord will repay me with good for this cursing of me today.”


For I eat ashes like bread, and mingle tears with my drink,


Why should the nations say, “Where is their God?”


I stretch out my hands to thee; my soul thirsts for thee like a parched land. Selah


“He committed his cause to the Lord; let him deliver him, let him rescue him, for he delights in him!”


many are saying of me, there is no help for him in God. Selah


As with a deadly wound in my body, my adversaries taunt me, while they say to me continually, “Where is your God?”


So I have looked upon thee in the sanctuary, beholding thy power and glory.


Why should the nations say, “Where is their God?” Let the avenging of the outpoured blood of thy servants be known among the nations before our eyes!


Return sevenfold into the bosom of our neighbors the taunts with which they have taunted thee, O Lord!


Thou hast fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in full measure.


Even the sparrow finds a home, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young, at thy altars, O Lord of hosts, my King and my God.


Three times in the year shall all your males appear before the Lord God.


Between the vestibule and the altar let the priests, the ministers of the Lord, weep and say, “Spare thy people, O Lord, and make not thy heritage a reproach, a byword among the nations. Why should they say among the peoples, ‘Where is their God?’ ”


Then my enemy will see, and shame will cover her who said to me, “Where is the Lord your God?” My eyes will gloat over her; now she will be trodden down like the mire of the streets.


For who is there of all flesh, that has heard the voice of the living God speaking out of the midst of fire, as we have, and has still lived?


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo