Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Psalm 107:38 - Revised Standard Version

38 By his blessing they multiply greatly; and he does not let their cattle decrease.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

38 He blesseth them also, so that they are multiplied greatly; And suffereth not their cattle to decrease.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

38 He blesses them also, so that they are multiplied greatly, and allows not their cattle to decrease.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

38 He blesseth them also, so that they are multiplied greatly; And he suffereth not their cattle to decrease.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

38 God blesses them, and they become many. God won’t even let their cattle diminish.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Psalm 107:38
22 Cross References  

And God blessed them, and God said to them, “Be fruitful and multiply, and fill the earth and subdue it; and have dominion over the fish of the sea and over the birds of the air and over every living thing that moves upon the earth.”


And I will make of you a great nation, and I will bless you, and make your name great, so that you will be a blessing.


I will bless her, and moreover I will give you a son by her; I will bless her, and she shall be a mother of nations; kings of peoples shall come from her.”


As for Ishmael, I have heard you; behold, I will bless him and make him fruitful and multiply him exceedingly; he shall be the father of twelve princes, and I will make him a great nation.


Thus the man grew exceedingly rich, and had large flocks, maidservants and menservants, and camels and asses.


Thus God has taken away the cattle of your father, and given them to me.


And God blessed Noah and his sons, and said to them, “Be fruitful and multiply, and fill the earth.


He makes nations great, and he destroys them: he enlarges nations, and leads them away.


But the more they were oppressed, the more they multiplied and the more they spread abroad. And the Egyptians were in dread of the people of Israel.


But the descendants of Israel were fruitful and increased greatly; they multiplied and grew exceedingly strong; so that the land was filled with them.


A mixed multitude also went up with them, and very many cattle, both flocks and herds.


The blessing of the Lord makes rich, and he adds no sorrow with it.


Out of them shall come songs of thanksgiving, and the voices of those who make merry. I will multiply them, and they shall not be few; I will make them honored, and they shall not be small.


I will make a covenant of peace with them; it shall be an everlasting covenant with them; and I will bless them and multiply them, and will set my sanctuary in the midst of them for evermore.


And the Lord will make you abound in prosperity, in the fruit of your body, and in the fruit of your cattle, and in the fruit of your ground, within the land which the Lord swore to your fathers to give you.


Blessed shall be the fruit of your body, and the fruit of your ground, and the fruit of your beasts, the increase of your cattle, and the young of your flock.


The Lord your God will make you abundantly prosperous in all the work of your hand, in the fruit of your body, and in the fruit of your cattle, and in the fruit of your ground; for the Lord will again take delight in prospering you, as he took delight in your fathers,


he will love you, bless you, and multiply you; he will also bless the fruit of your body and the fruit of your ground, your grain and your wine and your oil, the increase of your cattle and the young of your flock, in the land which he swore to your fathers to give you.


You shall be blessed above all peoples; there shall not be male or female barren among you, or among your cattle.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo