Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Philippians 2:13 - Revised Standard Version

13 for God is at work in you, both to will and to work for his good pleasure.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

13 For it is God which worketh in you both to will and to do of his good pleasure.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

13 [Not in your own strength] for it is God Who is all the while effectually at work in you [energizing and creating in you the power and desire], both to will and to work for His good pleasure and satisfaction and delight.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

13 for it is God who worketh in you both to will and to work, for his good pleasure.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

13 God is the one who enables you both to want and to actually live out his good purposes.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

13 For it is God who works in you, both so as to choose, and so as to act, in accord with his good will.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

13 For it is God who worketh in you, both to will and to accomplish, according to his good will.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Philippians 2:13
39 Cross References  

that he may incline our hearts to him, to walk in all his ways, and to keep his commandments, his statutes, and his ordinances, which he commanded our fathers.


The hand of God was also upon Judah to give them one heart to do what the king and the princes commanded by the word of the Lord.


In the first year of Cyrus king of Persia, that the word of the Lord by the mouth of Jeremiah might be accomplished, the Lord stirred up the spirit of Cyrus king of Persia so that he made a proclamation throughout all his kingdom and also put it in writing:


Then rose up the heads of the fathers' houses of Judah and Benjamin, and the priests and the Levites, every one whose spirit God had stirred to go up to rebuild the house of the Lord which is in Jerusalem;


Blessed be the Lord, the God of our fathers, who put such a thing as this into the heart of the king, to beautify the house of the Lord which is in Jerusalem,


Then the king said to me, “For what do you make request?” So I prayed to the God of heaven.


“Behold, God does all these things, twice, three times, with a man,


Your people will offer themselves freely on the day you lead your host upon the holy mountains. From the womb of the morning like dew your youth will come to you.


Incline my heart to thy testimonies, and not to gain!


Incline not my heart to any evil, to busy myself with wicked deeds in company with men who work iniquity; and let me not eat of their dainties!


The king's heart is a stream of water in the hand of the Lord; he turns it wherever he will.


O Lord, thou wilt ordain peace for us, thou hast wrought for us all our works.


But this is the covenant which I will make with the house of Israel after those days, says the Lord: I will put my law within them, and I will write it upon their hearts; and I will be their God, and they shall be my people.


And they shall be my people, and I will be their God.


“Fear not, little flock, for it is your Father's good pleasure to give you the kingdom.


“Glory to God in the highest, and on earth peace among men with whom he is pleased!”


John answered, “No one can receive anything except what is given him from heaven.


It is written in the prophets, ‘And they shall all be taught by God.’ Every one who has heard and learned from the Father comes to me.


And he said, “This is why I told you that no one can come to me unless it is granted him by the Father.”


And the hand of the Lord was with them, and a great number that believed turned to the Lord.


For by the grace given to me I bid every one among you not to think of himself more highly than he ought to think, but to think with sober judgment, each according to the measure of faith which God has assigned him.


though they were not yet born and had done nothing either good or bad, in order that God's purpose of election might continue, not because of works but because of his call,


So it depends not upon man's will or exertion, but upon God's mercy.


and there are varieties of working, but it is the same God who inspires them all in every one.


But by the grace of God I am what I am, and his grace toward me was not in vain. On the contrary, I worked harder than any of them, though it was not I, but the grace of God which is with me.


Not that we are competent of ourselves to claim anything as coming from us; our competence is from God,


In him, according to the purpose of him who accomplishes all things according to the counsel of his will,


He destined us in love to be his sons through Jesus Christ, according to the purpose of his will,


For he has made known to us in all wisdom and insight the mystery of his will, according to his purpose which he set forth in Christ


For by grace you have been saved through faith; and this is not your own doing, it is the gift of God—


To this end we always pray for you, that our God may make you worthy of his call, and may fulfil every good resolve and work of faith by his power,


who saved us and called us with a holy calling, not in virtue of our works but in virtue of his own purpose and the grace which he gave us in Christ Jesus ages ago,


equip you with everything good that you may do his will, working in you that which is pleasing in his sight, through Jesus Christ; to whom be glory for ever and ever. Amen.


Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ! By his great mercy we have been born anew to a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead,


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo