Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Nehemiah 9:23 - Revised Standard Version

23 Thou didst multiply their descendants as the stars of heaven, and thou didst bring them into the land which thou hadst told their fathers to enter and possess.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

23 Their children also multipliedst thou as the stars of heaven, and broughtest them into the land, concerning which thou hadst promised to their fathers, that they should go in to possess it.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

23 Their children You also multiplied as the stars of heaven and brought them into the land which You told their fathers they should go in and possess.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

23 Their children also multipliedst thou as the stars of heaven, and broughtest them into the land concerning which thou didst say to their fathers, that they should go in to possess it.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

23 You multiplied their descendants as the stars of heaven. You brought them into the land that you had told their ancestors to enter and possess.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

23 And you multiplied their sons like the stars of heaven. And you led them into the land, about which you had said to their fathers that they would enter and possess it.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

23 And thou didst multiply their children as the stars of heaven: and broughtest them to the land concerning which thou hadst said to their fathers, that they should go in and possess it.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Nehemiah 9:23
12 Cross References  

Then the Lord appeared to Abram, and said, “To your descendants I will give this land.” So he built there an altar to the Lord, who had appeared to him.


On that day the Lord made a covenant with Abram, saying, “To your descendants I give this land, from the river of Egypt to the great river, the river Euphrates,


And he brought him outside and said, “Look toward heaven, and number the stars, if you are able to number them.” Then he said to him, “So shall your descendants be.”


And I will give to you, and to your descendants after you, the land of your sojournings, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God.”


I will indeed bless you, and I will multiply your descendants as the stars of heaven and as the sand which is on the seashore. And your descendants shall possess the gate of their enemies,


Sojourn in this land, and I will be with you, and will bless you; for to you and to your descendants I will give all these lands, and I will fulfil the oath which I swore to Abraham your father.


David did not number those below twenty years of age, for the Lord had promised to make Israel as many as the stars of heaven.


But the more they were oppressed, the more they multiplied and the more they spread abroad. And the Egyptians were in dread of the people of Israel.


But the descendants of Israel were fruitful and increased greatly; they multiplied and grew exceedingly strong; so that the land was filled with them.


Whereas you were as the stars of heaven for multitude, you shall be left few in number; because you did not obey the voice of the Lord your God.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo