Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Micah 7:15 - Revised Standard Version

15 As in the days when you came out of the land of Egypt I will show them marvelous things.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

15 According to the days of thy coming out of the land of Egypt will I shew unto him marvellous things.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

15 As in the days of your coming forth from the land of Egypt, I will show them marvelous things.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

15 As in the days of thy coming forth out of the land of Egypt will I show unto them marvellous things.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

15 As in the days when you came out of the land of Egypt, I will show Israel wonderful things.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

15 As in the days of your departure from the land of Egypt, I will reveal miracles to him.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

15 According to the days of thy coming out of the land of Egypt I will shew him wonders.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Micah 7:15
9 Cross References  

The Lord said, “I will bring them back from Bashan, I will bring them back from the depths of the sea,


So I will stretch out my hand and smite Egypt with all the wonders which I will do in it; after that he will let you go.


And he said, “Behold, I make a covenant. Before all your people I will do marvels, such as have not been wrought in all the earth or in any nation; and all the people among whom you are shall see the work of the Lord; for it is a terrible thing that I will do with you.


And there will be a highway from Assyria for the remnant which is left of his people, as there was for Israel when they came up from the land of Egypt.


Was it not thou that didst dry up the sea, the waters of the great deep; that didst make the depths of the sea a way for the redeemed to pass over?


Awake, awake, put on strength, O arm of the Lord; awake, as in days of old, the generations of long ago. Was it not thou that didst cut Rahab in pieces, that didst pierce the dragon?


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo