Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Mark 9:25 - Revised Standard Version

25 And when Jesus saw that a crowd came running together, he rebuked the unclean spirit, saying to it, “You dumb and deaf spirit, I command you, come out of him, and never enter him again.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

25 When Jesus saw that the people came running together, he rebuked the foul spirit, saying unto him, Thou dumb and deaf spirit, I charge thee, come out of him, and enter no more into him.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

25 But when Jesus noticed that a crowd [of people] came running together, He rebuked the unclean spirit, saying to it, You dumb and deaf spirit, I charge you to come out of him and never go into him again.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

25 And when Jesus saw that a multitude came running together, he rebuked the unclean spirit, saying unto him, Thou dumb and deaf spirit, I command thee, come out of him, and enter no more into him.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

25 Noticing that the crowd had surged together, Jesus spoke harshly to the unclean spirit, “Mute and deaf spirit, I command you to come out of him and never enter him again.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

25 And crying out, and convulsing him greatly, he departed from him. And he became like one who is dead, so much so that many said, "He is dead."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

25 And crying out, and greatly tearing him, he went out of him, and he became as dead, so that many said: He is dead.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Mark 9:25
17 Cross References  

And the Lord said to Satan, “The Lord rebuke you, O Satan! The Lord who has chosen Jerusalem rebuke you! Is not this a brand plucked from the fire?”


Then a blind and dumb demoniac was brought to him, and he healed him, so that the dumb man spoke and saw.


And Jesus rebuked him, and the demon came out of him, and the boy was cured instantly.


And immediately all the crowd, when they saw him, were greatly amazed, and ran up to him and greeted him.


Immediately the father of the child cried out and said, “I believe; help my unbelief!”


And after crying out and convulsing him terribly, it came out, and the boy was like a corpse; so that most of them said, “He is dead.”


Now he was casting out a demon that was dumb; when the demon had gone out, the dumb man spoke, and the people marveled.


But Jesus rebuked him, saying, “Be silent, and come out of him!” And when the demon had thrown him down in the midst, he came out of him, having done him no harm.


And demons also came out of many, crying, “You are the Son of God!” But he rebuked them, and would not allow them to speak, because they knew that he was the Christ.


For he had commanded the unclean spirit to come out of the man. (For many a time it had seized him; he was kept under guard, and bound with chains and fetters, but he broke the bonds and was driven by the demon into the desert.)


While he was coming, the demon tore him and convulsed him. But Jesus rebuked the unclean spirit, and healed the boy, and gave him back to his father.


And this she did for many days. But Paul was annoyed, and turned and said to the spirit, “I charge you in the name of Jesus Christ to come out of her.” And it came out that very hour.


But when the archangel Michael, contending with the devil, disputed about the body of Moses, he did not presume to pronounce a reviling judgment upon him, but said, “The Lord rebuke you.”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo