Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Malachi 3:7 - Revised Standard Version

7 From the days of your fathers you have turned aside from my statutes and have not kept them. Return to me, and I will return to you, says the Lord of hosts. But you say, ‘How shall we return?’

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

7 Even from the days of your fathers ye are gone away from mine ordinances, and have not kept them. Return unto me, and I will return unto you, saith the LORD of hosts. But ye said, Wherein shall we return?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

7 Even from the days of your fathers you have turned aside from My ordinances and have not kept them. Return to me, and I will return to you, says the Lord of hosts. But you say, How shall we return?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

7 From the days of your fathers ye have turned aside from mine ordinances, and have not kept them. Return unto me, and I will return unto you, saith Jehovah of hosts. But ye say, Wherein shall we return?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

7 Ever since the time of your ancestors, you have deviated from my laws and have not kept them. Return to me and I will return to you, says the LORD of heavenly forces. But you say, “How should we return?”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

7 For, from the days of your fathers, you have withdrawn from my ordinances and have not kept them. Return to me, and I will return to you, says the Lord of hosts. And you have said, "In what way, shall we return?"

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 For from the days of your fathers you have departed from my ordinances, and have not kept them: Return to me, and I will return to you, saith the Lord of hosts. And you have said: Wherein shall we return?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Malachi 3:7
38 Cross References  

“Nevertheless they were disobedient and rebelled against thee and cast thy law behind their back and killed thy prophets, who had warned them in order to turn them back to thee, and they committed great blasphemies.


I spread out my hands all the day to a rebellious people, who walk in a way that is not good, following their own devices;


then you shall say to them: ‘Because your fathers have forsaken me, says the Lord, and have gone after other gods and have served and worshiped them, and have forsaken me and have not kept my law,


and because you have done worse than your fathers, for behold, every one of you follows his stubborn evil will, refusing to listen to me;


“Return, O faithless sons, I will heal your faithlessness.” “Behold, we come to thee; for thou art the Lord our God.


From the day that your fathers came out of the land of Egypt to this day, I have persistently sent all my servants the prophets to them, day after day;


yet they did not listen to me, or incline their ear, but stiffened their neck. They did worse than their fathers.


And he said to me, “Son of man, I send you to the people of Israel, to a nation of rebels, who have rebelled against me; they and their fathers have transgressed against me to this very day.


But the house of Israel rebelled against me in the wilderness; they did not walk in my statutes but rejected my ordinances, by whose observance man shall live; and my sabbaths they greatly profaned. “Then I thought I would pour out my wrath upon them in the wilderness, to make a full end of them.


But the children rebelled against me; they did not walk in my statutes, and were not careful to observe my ordinances, by whose observance man shall live; they profaned my sabbaths. “Then I thought I would pour out my wrath upon them and spend my anger against them in the wilderness.


For when I had brought them into the land which I swore to give them, then wherever they saw any high hill or any leafy tree, there they offered their sacrifices and presented the provocation of their offering; there they sent up their soothing odors, and there they poured out their drink offerings.


But they rebelled against me and would not listen to me; they did not every man cast away the detestable things their eyes feasted on, nor did they forsake the idols of Egypt. “Then I thought I would pour out my wrath upon them and spend my anger against them in the midst of the land of Egypt.


Return, O Israel, to the Lord your God, for you have stumbled because of your iniquity.


Therefore say to them, Thus says the Lord of hosts: Return to me, says the Lord of hosts, and I will return to you, says the Lord of hosts.


“A son honors his father, and a servant his master. If then I am a father, where is my honor? And if I am a master, where is my fear? says the Lord of hosts to you, O priests, who despise my name. You say, ‘How have we despised thy name?’


“Your words have been stout against me, says the Lord. Yet you say, ‘How have we spoken against thee?’


“Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! for you are like whitewashed tombs, which outwardly appear beautiful, but within they are full of dead men's bones and all uncleanness.


And he would gladly have fed on the pods that the swine ate; and no one gave him anything.


But of Israel he says, “All day long I have held out my hands to a disobedient and contrary people.”


For, being ignorant of the righteousness that comes from God, and seeking to establish their own, they did not submit to God's righteousness.


I was once alive apart from the law, but when the commandment came, sin revived and I died;


For when I have brought them into the land flowing with milk and honey, which I swore to give to their fathers, and they have eaten and are full and grown fat, they will turn to other gods and serve them, and despise me and break my covenant.


Draw near to God and he will draw near to you. Cleanse your hands, you sinners, and purify your hearts, you men of double mind.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo