Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Malachi 2:9 - Revised Standard Version

9 and so I make you despised and abased before all the people, inasmuch as you have not kept my ways but have shown partiality in your instruction.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

9 Therefore have I also made you contemptible and base before all the people, according as ye have not kept my ways, but have been partial in the law.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

9 Therefore have I also made you despised and abased before all the people, inasmuch as you have not kept My ways but have shown favoritism to persons in your administration of the law [of God].

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

9 Therefore have I also made you contemptible and base before all the people, according as ye have not kept my ways, but have had respect of persons in the law.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

9 Moreover, I have made you despised and humiliated in the view of all the people, since none of you keep my ways or show respect for Instruction.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

9 Because of this, I also have made you contemptible and debased to all the people, just as you have not served my ways, and you have accepted a face in the law.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 Therefore have I also made you contemptible, and base before all people, as you have not kept my ways, and have accepted persons in the law.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Malachi 2:9
30 Cross References  

And Micaiah said, “If you return in peace, the Lord has not spoken by me.” And he said, “Hear, all you peoples!”


I will not show partiality to any person or use flattery toward any man.


The memory of the righteous is a blessing, but the name of the wicked will rot.


A man is commended according to his good sense, but one of perverse mind is despised.


Your veils also I will tear off, and deliver my people out of your hand, and they shall be no more in your hand as prey; and you shall know that I am the Lord.


Disaster comes upon disaster, rumor follows rumor; they seek a vision from the prophet, but the law perishes from the priest, and counsel from the elders.


Its heads give judgment for a bribe, its priests teach for hire, its prophets divine for money; yet they lean upon the Lord and say, “Is not the Lord in the midst of us? No evil shall come upon us.”


I will throw filth at you and treat you with contempt, and make you a gazingstock.


Behold, I will rebuke your offspring, and spread dung upon your faces, the dung of your offerings, and I will put you out of my presence.


But you have turned aside from the way; you have caused many to stumble by your instruction; you have corrupted the covenant of Levi, says the Lord of hosts,


But he, desiring to justify himself, said to Jesus, “And who is my neighbor?”


“But woe to you Pharisees! for you tithe mint and rue and every herb, and neglect justice and the love of God; these you ought to have done, without neglecting the others.


And from those who were reputed to be something (what they were makes no difference to me; God shows no partiality)—those, I say, who were of repute added nothing to me;


You shall not be partial in judgment; you shall hear the small and the great alike; you shall not be afraid of the face of man, for the judgment is God's; and the case that is too hard for you, you shall bring to me, and I will hear it.’


Therefore the Lord the God of Israel declares: ‘I promised that your house and the house of your father should go in and out before me for ever’; but now the Lord declares: ‘Far be it from me; for those who honor me I will honor, and those who despise me shall be lightly esteemed.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo