Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Malachi 1:5 - Revised Standard Version

5 Your own eyes shall see this, and you shall say, “Great is the Lord, beyond the border of Israel!”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

5 And your eyes shall see, and ye shall say, The LORD will be magnified from the border of Israel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

5 Your own eyes shall see this and you shall say, The Lord is great and will be magnified over and beyond the border of Israel! [Isa. 34; 63:1-6; Jer. 49:7-22; Ezek. 25:12-14; Obad. 1.]

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

5 And your eyes shall see, and ye shall say, Jehovah be magnified beyond the border of Israel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

5 Your eyes will see it and you will say, “May the LORD be great beyond the borders of Israel.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

5 And your eyes will see. And you will say, "May the Lord be magnified beyond the limits of Israel."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 And your eyes shall see, and you shall say: The Lord be magnified upon the border of Israel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Malachi 1:5
14 Cross References  

Therefore the wrath of the Lord came on Judah and Jerusalem, and he has made them an object of horror, of astonishment, and of hissing, as you see with your own eyes.


you will come up against my people Israel, like a cloud covering the land. In the latter days I will bring you against my land, that the nations may know me, when through you, O Gog, I vindicate my holiness before their eyes.


So I will show my greatness and my holiness and make myself known in the eyes of many nations. Then they will know that I am the Lord.


“Then those who dwell in the cities of Israel will go forth and make fires of the weapons and burn them, shields and bucklers, bows and arrows, handpikes and spears, and they will make fires of them for seven years;


And he shall stand and feed his flock in the strength of the Lord, in the majesty of the name of the Lord his God. And they shall dwell secure, for now he shall be great to the ends of the earth.


for your eyes have seen all the great work of the Lord which he did.


Your eyes have seen what the Lord did at Baal-peor; for the Lord your God destroyed from among you all the men who followed the Baal of Peor;


And when they cried to the Lord, he put darkness between you and the Egyptians, and made the sea come upon them and cover them; and your eyes saw what I did to Egypt; and you lived in the wilderness a long time.


Now therefore stand still and see this great thing, which the Lord will do before your eyes.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo