Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Malachi 1:10 - Revised Standard Version

10 Oh, that there were one among you who would shut the doors, that you might not kindle fire upon my altar in vain! I have no pleasure in you, says the Lord of hosts, and I will not accept an offering from your hand.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

10 Who is there even among you that would shut the doors for nought? neither do ye kindle fire on mine altar for nought. I have no pleasure in you, saith the LORD of hosts, neither will I accept an offering at your hand.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

10 Oh, that there were even one among you [whose duty it is to minister to Me] who would shut the doors, that you might not kindle fire on My altar to no purpose [an empty, futile, fruitless pretense]! I have no pleasure in you, says the Lord of hosts, nor will I accept an offering from your hand.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

10 Oh that there were one among you that would shut the doors, that ye might not kindle fire on mine altar in vain! I have no pleasure in you, saith Jehovah of hosts, neither will I accept an offering at your hand.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

10 Who among you will shut the doors of the temple so that you don’t burn something on my altar in vain? I take no delight in you, says the LORD of heavenly forces. I won’t accept a grain offering from your hand.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

10 Who is there among you that would close the doors and enflame my altar without pay? I have no favor in you, says the Lord of hosts. And I will not accept a gift from your hand.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

10 Who is there among you, that will shut the doors, and will kindle the fire on my altar gratis? I have no pleasure in you, saith the Lord of hosts: and I will not receive a gift of your hand.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Malachi 1:10
21 Cross References  

But by the twenty-third year of King Jehoash the priests had made no repairs on the house.


The sacrifice of the wicked is an abomination to the Lord, but the prayer of the upright is his delight.


Thus says the Lord concerning this people: “They have loved to wander thus, they have not restrained their feet; therefore the Lord does not accept them now he will remember their iniquity and punish their sins.”


Though they fast, I will not hear their cry, and though they offer burnt offering and cereal offering, I will not accept them; but I will consume them by the sword, by famine, and by pestilence.”


“For from the least to the greatest of them, every one is greedy for unjust gain; and from prophet to priest, every one deals falsely.


To what purpose does frankincense come to me from Sheba, or sweet cane from a distant land? Your burnt offerings are not acceptable, nor your sacrifices pleasing to me.


Therefore I will give their wives to others and their fields to conquerors, because from the least to the greatest every one is greedy for unjust gain; from prophet to priest every one deals falsely.


With their flocks and herds they shall go to seek the Lord, but they will not find him; he has withdrawn from them.


Its heads give judgment for a bribe, its priests teach for hire, its prophets divine for money; yet they lean upon the Lord and say, “Is not the Lord in the midst of us? No evil shall come upon us.”


‘What a weariness this is,’ you say, and you sniff at me, says the Lord of hosts. You bring what has been taken by violence or is lame or sick, and this you bring as your offering! Shall I accept that from your hand? says the Lord.


May the Lord cut off from the tents of Jacob, for the man who does this, any to witness or answer, or to bring an offering to the Lord of hosts!


And this again you do. You cover the Lord's altar with tears, with weeping and groaning because he no longer regards the offering or accepts it with favor at your hand.


He who is a hireling and not a shepherd, whose own the sheep are not, sees the wolf coming and leaves the sheep and flees; and the wolf snatches them and scatters them.


Do you not know that those who are employed in the temple service get their food from the temple, and those who serve at the altar share in the sacrificial offerings?


They all look after their own interests, not those of Jesus Christ.


but my righteous one shall live by faith, and if he shrinks back, my soul has no pleasure in him.”


Tend the flock of God that is your charge, not by constraint but willingly, not for shameful gain but eagerly,


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo