Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Leviticus 26:28 - Revised Standard Version

28 then I will walk contrary to you in fury, and chastise you myself sevenfold for your sins.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

28 then I will walk contrary unto you also in fury; and I, even I, will chastise you seven times for your sins.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

28 Then I will walk contrary to you in wrath, and I also will chastise you seven times for your sins.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

28 then I will walk contrary unto you in wrath; and I also will chastise you seven times for your sins.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

28 then I will continue to oppose you—with anger! I will punish you for your sins seven more times:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

28 then I also will advance against you, with an opposing fury, and I will chastise you with seven plagues, because of your sins:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

28 I will also go against you with opposite fury: and I will chastise you with seven plagues for your sins,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Leviticus 26:28
16 Cross References  

Return sevenfold into the bosom of our neighbors the taunts with which they have taunted thee, O Lord!


I have no wrath. Would that I had thorns and briers to battle! I would set out against them, I would burn them up together.


According to their deeds, so will he repay, wrath to his adversaries, requital to his enemies; to the coastlands he will render requital.


“I have trodden the wine press alone, and from the peoples no one was with me; I trod them in my anger and trampled them in my wrath; their lifeblood is sprinkled upon my garments, and I have stained all my raiment.


“For behold, the Lord will come in fire, and his chariots like the stormwind, to render his anger in fury, and his rebuke with flames of fire.


I myself will fight against you with outstretched hand and strong arm, in anger, and in fury, and in great wrath.


Therefore thus says the Lord God: Behold, my anger and my wrath will be poured out on this place, upon man and beast, upon the trees of the field and the fruit of the ground; it will burn and not be quenched.”


The Lord gave full vent to his wrath, he poured out his hot anger; and he kindled a fire in Zion, which consumed its foundations.


“Thus shall my anger spend itself, and I will vent my fury upon them and satisfy myself; and they shall know that I, the Lord, have spoken in my jealousy, when I spend my fury upon them.


You shall be a reproach and a taunt, a warning and a horror, to the nations round about you, when I execute judgments on you in anger and fury, and with furious chastisements—I, the Lord, have spoken—


Therefore I will deal in wrath; my eye will not spare, nor will I have pity; and though they cry in my ears with a loud voice, I will not hear them.”


then I also will walk contrary to you, and I myself will smite you sevenfold for your sins.


“And if in spite of this you will not hearken to me, but walk contrary to me,


so that I walked contrary to them and brought them into the land of their enemies; if then their uncircumcised heart is humbled and they make amends for their iniquity;


The Lord is a jealous God and avenging, the Lord is avenging and wrathful; the Lord takes vengeance on his adversaries and keeps wrath for his enemies.


Who can stand before his indignation? Who can endure the heat of his anger? His wrath is poured out like fire, and the rocks are broken asunder by him.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo