Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Leviticus 21:15 - Revised Standard Version

15 that he may not profane his children among his people; for I am the Lord who sanctify him.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

15 Neither shall he profane his seed among his people: for I the LORD do sanctify him.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

15 That he may not profane or dishonor his children among his people; for I the Lord do sanctify the high priest.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

15 And he shall not profane his seed among his people: for I am Jehovah who sanctifieth him.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

15 so that he doesn’t make his children impure among his people, because I am the LORD, who makes him holy.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

15 He shall not mingle the stock of his family with the common people of his nation. For I am the Lord, who sanctifies him.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

15 He shall not mingle the stock of his kindred with the common people of his nation: for I am the Lord who sanctify him.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Leviticus 21:15
16 Cross References  

No, for I have chosen him, that he may charge his children and his household after him to keep the way of the Lord by doing righteousness and justice; so that the Lord may bring to Abraham what he has promised him.”


These sought their registration among those enrolled in the genealogies, but they were not found there, and so they were excluded from the priesthood as unclean;


For they have taken some of their daughters to be wives for themselves and for their sons; so that the holy race has mixed itself with the peoples of the lands. And in this faithlessness the hand of the officials and chief men has been foremost.”


and you take of their daughters for your sons, and their daughters play the harlot after their gods and make your sons play the harlot after their gods.


“Say to all the congregation of the people of Israel, You shall be holy; for I the Lord your God am holy.


Consecrate yourselves therefore, and be holy; for I am the Lord your God.


A widow, or one divorced, or a woman who has been defiled, or a harlot, these he shall not marry; but he shall take to wife a virgin of his own people,


You shall consecrate him, for he offers the bread of your God; he shall be holy to you; for I the Lord, who sanctify you, am holy.


and so cause them to bear iniquity and guilt, by eating their holy things: for I am the Lord who sanctify them.”


Judah has been faithless, and abomination has been committed in Israel and in Jerusalem; for Judah has profaned the sanctuary of the Lord, which he loves, and has married the daughter of a foreign god.


Has not the one God made and sustained for us the spirit of life? And what does he desire? Godly offspring. So take heed to yourselves, and let none be faithless to the wife of his youth.


You blind fools! For which is greater, the gold or the temple that has made the gold sacred?


If the dough offered as first fruits is holy, so is the whole lump; and if the root is holy, so are the branches.


For the unbelieving husband is consecrated through his wife, and the unbelieving wife is consecrated through her husband. Otherwise, your children would be unclean, but as it is they are holy.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo