Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Lamentations 2:8 - Revised Standard Version

8 The Lord determined to lay in ruins the wall of the daughter of Zion; he marked it off by the line; he restrained not his hand from destroying; he caused rampart and wall to lament, they languish together.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

8 The LORD hath purposed to destroy The wall of the daughter of Zion: He hath stretched out a line, He hath not withdrawn his hand from destroying: Therefore he made the rampart and the wall to lament; They languished together.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

8 The Lord purposed to lay in ruins the [city] wall of the Daughter of Zion. He marked it off by measuring line; He restrained not His hand from destroying. He made rampart and wall lament; they languished together.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

8 Jehovah hath purposed to destroy the wall of the daughter of Zion; He hath stretched out the line, he hath not withdrawn his hand from destroying; And he hath made the rampart and wall to lament; they languish together.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

8 The LORD planned to destroy Daughter Zion’s wall. He stretched out a measuring line, didn’t stop himself from devouring. He made barricades and walls wither—together they wasted away.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

8 HETH. The Lord has decided to tear down the wall of the daughter of Zion. He has stretched out his measuring line, and he has not turn away his hand from perdition. And the rampart has mourned, and with the wall it has been torn apart.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 Heth. The Lord hath purposed to destroy the wall of the daughter of Sion: he hath stretched out his line and hath not withdrawn his hand from destroying: and the bulwark hath mourned, and the wall hath been destroyed together.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Lamentations 2:8
17 Cross References  

And he defeated Moab, and measured them with a line, making them lie down on the ground; two lines he measured to be put to death, and one full line to be spared. And the Moabites became servants to David and brought tribute.


And I will stretch over Jerusalem the measuring line of Samaria, and the plummet of the house of Ahab; and I will wipe Jerusalem as one wipes a dish, wiping it and turning it upside down.


withdraw thy hand far from me, and let not dread of thee terrify me.


For the Lord God of hosts has a day of tumult and trampling and confusion in the valley of vision, a battering down of walls and a shouting to the mountains.


And I will make justice the line, and righteousness the plummet; and hail will sweep away the refuge of lies, and waters will overwhelm the shelter.”


And her gates shall lament and mourn; ravaged, she shall sit upon the ground.


But the hawk and the porcupine shall possess it, the owl and the raven shall dwell in it. He shall stretch the line of confusion over it, and the plummet of chaos over its nobles.


And now I will tell you what I will do to my vineyard. I will remove its hedge, and it shall be devoured; I will break down its wall, and it shall be trampled down.


“Judah mourns and her gates languish; her people lament on the ground, and the cry of Jerusalem goes up.


“Go up through her vine-rows and destroy, but make not a full end; strip away her branches, for they are not the Lord's.


And he burned the house of the Lord, and the king's house and all the houses of Jerusalem; every great house he burned down.


The Lord has done what he purposed, has carried out his threat; as he ordained long ago, he has demolished without pity; he has made the enemy rejoice over you, and exalted the might of your foes.


Cry aloud to the Lord! O daughter of Zion! Let tears stream down like a torrent day and night! Give yourself no rest, your eyes no respite!


The Lord has destroyed without mercy all the habitations of Jacob; in his wrath he has broken down the strongholds of the daughter of Judah; he has brought down to the ground in dishonor the kingdom and its rulers.


The Lord has become like an enemy, he has destroyed Israel; he has destroyed all its palaces, laid in ruins its strongholds; and he has multiplied in the daughter of Judah mourning and lamentation.


But I withheld my hand, and acted for the sake of my name, that it should not be profaned in the sight of the nations, in whose sight I had brought them out.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo