Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Lamentations 2:2 - Revised Standard Version

2 The Lord has destroyed without mercy all the habitations of Jacob; in his wrath he has broken down the strongholds of the daughter of Judah; he has brought down to the ground in dishonor the kingdom and its rulers.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

2 The Lord hath swallowed up All the habitations of Jacob, and hath not pitied: He hath thrown down in his wrath The strong holds of the daughter of Judah; He hath brought them down to the ground: He hath polluted the kingdom and the princes thereof.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

2 The Lord has swallowed up all the country places and habitations of Jacob and has spared not nor pitied; He has demolished in His wrath the strongholds of the Daughter of Judah. He has cast down to the ground the kingdom and its rulers, polluting them and depriving them of their sanctity.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

2 The Lord hath swallowed up all the habitations of Jacob, and hath not pitied: He hath thrown down in his wrath the strongholds of the daughter of Judah; He hath brought them down to the ground; he hath profaned the kingdom and the princes thereof.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

2 Showing no compassion, my Lord devoured each of Jacob’s meadows; in his wrath he tore down the walled cities of Daughter Judah. The kingdom and its officials, he forced to the ground, shamed.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

2 BETH. The Lord has cast down, and he has not been lenient, with all the beauties of Jacob. In his fury, he has destroyed the fortifications of the virgin of Judah, and he has thrown them down to the ground. He has polluted the kingdom and its leaders.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

2 Beth. The Lord hath cast down headlong and hath not spared all that was beautiful in Jacob: he hath destroyed in his wrath the strongholds of the virgin of Juda and brought them down to the ground: he hath made the kingdom unclean, and the princes thereof.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Lamentations 2:2
32 Cross References  

And the Lord said to Satan, “Have you considered my servant Job, that there is none like him on the earth, a blameless and upright man, who fears God and turns away from evil? He still holds fast his integrity, although you moved me against him, to destroy him without cause.”


You will make them as a blazing oven when you appear. The Lord will swallow them up in his wrath; and fire will consume them.


They set thy sanctuary on fire; to the ground they desecrated the dwelling place of thy name.


For the Lord God of hosts has a day of tumult and trampling and confusion in the valley of vision, a battering down of walls and a shouting to the mountains.


The Lord of hosts has purposed it, to defile the pride of all glory, to dishonor all the honored of the earth.


And the high fortifications of his walls he will bring down, lay low, and cast to the ground, even to the dust.


For he has brought low the inhabitants of the height, the lofty city. He lays it low, lays it low to the ground, casts it to the dust.


When its boughs are dry, they are broken; women come and make a fire of them. For this is a people without discernment; therefore he who made them will not have compassion on them, he that formed them will show them no favor.


Therefore I profaned the princes of the sanctuary, I delivered Jacob to utter destruction and Israel to reviling.


I was angry with my people, I profaned my heritage; I gave them into your hand, you showed them no mercy; on the aged you made your yoke exceedingly heavy.


And I will dash them one against another, fathers and sons together, says the Lord. I will not pity or spare or have compassion, that I should not destroy them.’ ”


“Thus says the Lord of hosts, the God of Israel, Behold, I am bringing upon this city and upon all its towns all the evil that I have pronounced against it, because they have stiffened their neck, refusing to hear my words.”


Afterward, says the Lord, I will give Zedekiah king of Judah, and his servants, and the people in this city who survive the pestilence, sword, and famine, into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon and into the hand of their enemies, into the hand of those who seek their lives. He shall smite them with the edge of the sword; he shall not pity them, or spare them, or have compassion.’


“Go up through her vine-rows and destroy, but make not a full end; strip away her branches, for they are not the Lord's.


The Lord has done what he purposed, has carried out his threat; as he ordained long ago, he has demolished without pity; he has made the enemy rejoice over you, and exalted the might of your foes.


In the dust of the streets lie the young and the old; my maidens and my young men have fallen by the sword; in the day of thy anger thou hast slain them, slaughtering without mercy.


The Lord has become like an enemy, he has destroyed Israel; he has destroyed all its palaces, laid in ruins its strongholds; and he has multiplied in the daughter of Judah mourning and lamentation.


“Thou hast wrapped thyself with anger and pursued us, slaying without pity;


Wherefore, as I live, says the Lord God, surely, because you have defiled my sanctuary with all your detestable things and with all your abominations, therefore I will cut you down; my eye will not spare, and I will have no pity.


And my eye will not spare you, nor will I have pity; but I will punish you for your ways, while your abominations are in your midst. Then you will know that I am the Lord.


And my eye will not spare, nor will I have pity; I will punish you according to your ways, while your abominations are in your midst. Then you will know that I am the Lord, who smite.


Therefore I will deal in wrath; my eye will not spare, nor will I have pity; and though they cry in my ears with a loud voice, I will not hear them.”


As for me, my eye will not spare, nor will I have pity, but I will requite their deeds upon their heads.”


and I will root out your Asherim from among you and destroy your cities.


If Edom says, “We are shattered but we will rebuild the ruins,” the Lord of hosts says, “They may build, but I will tear down, till they are called the wicked country, the people with whom the Lord is angry for ever.”


and should not you have had mercy on your fellow servant, as I had mercy on you?’


for the weapons of our warfare are not worldly but have divine power to destroy strongholds.


They shall besiege you in all your towns, until your high and fortified walls, in which you trusted, come down throughout all your land; and they shall besiege you in all your towns throughout all your land, which the Lord your God has given you.


For a fire is kindled by my anger, and it burns to the depths of Sheol, devours the earth and its increase, and sets on fire the foundations of the mountains.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo