Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Judges 5:12 - Revised Standard Version

12 “Awake, awake, Deborah! Awake, awake, utter a song! Arise, Barak, lead away your captives, O son of Abino-am.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

12 Awake, awake, Deborah: Awake, awake, utter a song: Arise, Barak, and lead thy captivity captive, thou son of Abinoam.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

12 Awake, awake, Deborah! Awake, awake, utter a song! Arise, Barak, and lead away your captives, you son of Abinoam.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

12 Awake, awake, Deborah; Awake, awake, utter a song: Arise, Barak, and lead away thy captives, thou son of Abinoam.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

12 “Wake up, wake up, Deborah! Wake up, wake up, sing a song! Arise, Barak! Capture your prisoners, Abinoam’s son!”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

12 Rise up, rise up, O Deborah! Rise up, rise up, and speak a canticle! Rise up, Barak, and seize your captives, O son of Abinoam.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

12 Arise, arise, O Debbora, arise, arise, and utter a canticle. Arise, Barac, and take hold of thy captives, O son of Abinoem.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Judges 5:12
18 Cross References  

Awake, O harp and lyre! I will awake the dawn!


Awake, my soul! Awake, O harp and lyre! I will awake the dawn!


I will give thanks to thee, O Lord, among the peoples; I will sing praises to thee among the nations.


Thou didst ascend the high mount, leading captives in thy train, and receiving gifts among men, even among the rebellious, that the Lord God may dwell there.


And the peoples will take them and bring them to their place, and the house of Israel will possess them in the Lord's land as male and female slaves; they will take captive those who were their captors, and rule over those who oppressed them.


Woe to you, destroyer, who yourself have not been destroyed; you treacherous one, with whom none has dealt treacherously! When you have ceased to destroy, you will be destroyed; and when you have made an end of dealing treacherously, you will be dealt with treacherously.


Rouse yourself, rouse yourself, stand up, O Jerusalem, you who have drunk at the hand of the Lord the cup of his wrath, who have drunk to the dregs the bowl of staggering.


Awake, awake, put on strength, O arm of the Lord; awake, as in days of old, the generations of long ago. Was it not thou that didst cut Rahab in pieces, that didst pierce the dragon?


Arise, shine; for your light has come, and the glory of the Lord has risen upon you.


Thereupon I awoke and looked, and my sleep was pleasant to me.


Come to your right mind, and sin no more. For some have no knowledge of God. I say this to your shame.


Therefore it is said, “When he ascended on high he led a host of captives, and he gave gifts to men.”


Therefore it is said, “Awake, O sleeper, and arise from the dead, and Christ shall give you light.”


and they may escape from the snare of the devil, after being captured by him to do his will.


Then down marched the remnant of the noble; the people of the Lord marched down for him against the mighty.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo