Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Job 20:7 - Revised Standard Version

7 he will perish for ever like his own dung; those who have seen him will say, ‘Where is he?’

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

7 Yet he shall perish for ever like his own dung: They which have seen him shall say, Where is he?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

7 Yet he will perish forever like his own dung; those who have seen him will say, Where is he?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

7 Yet he shall perish for ever like his own dung: They that have seen him shall say, Where is he?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

7 they will perish forever like their dung; those who saw them will say, “Where are they?”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

7 in the end, he will be destroyed like a trash heap, and those who had seen him will say: "Where is he?"

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 In the end he shall be destroyed like a dunghill; and they that has seen him shall say: Where is he?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Job 20:7
16 Cross References  

therefore behold, I will bring evil upon the house of Jeroboam, and will cut off from Jeroboam every male, both bond and free in Israel, and will utterly consume the house of Jeroboam, as a man burns up dung until it is all gone.


and the corpse of Jezebel shall be as dung upon the face of the field in the territory of Jezreel, so that no one can say, This is Jezebel.’ ”


But man dies, and is laid low; man breathes his last, and where is he?


If a man die, shall he live again? All the days of my service I would wait, till my release should come.


Thou prevailest for ever against him, and he passes; thou changest his countenance, and sendest him away.


For you say, ‘Where is the house of the prince? Where is the tent in which the wicked dwelt?’


He goes to bed rich, but will do so no more; he opens his eyes, and his wealth is gone.


Between morning and evening they are destroyed; they perish for ever without any regarding it.


he returns no more to his house, nor does his place know him any more.


If he is destroyed from his place, then it will deny him, saying, ‘I have never seen you.’


The wicked man sees it and is angry; he gnashes his teeth and melts away; the desire of the wicked man comes to naught.


My enemies say of me in malice: “When will he die, and his name perish?”


who were destroyed at En-dor, who became dung for the ground.


You shall seek those who contend with you, but you shall not find them; those who war against you shall be as nothing at all.


and they shall be spread before the sun and the moon and all the host of heaven, which they have loved and served, which they have gone after, and which they have sought and worshiped; and they shall not be gathered or buried; they shall be as dung on the surface of the ground.


Though you soar aloft like the eagle, though your nest is set among the stars, thence I will bring you down, says the Lord.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo