Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Job 14:12 - Revised Standard Version

12 so man lies down and rises not again; till the heavens are no more he will not awake, or be roused out of his sleep.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

12 So man lieth down, and riseth not: Till the heavens be no more, they shall not awake, Nor be raised out of their sleep.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

12 So man lies down and does not rise [to his former state]. Till the heavens are no more, men will not awake nor be raised [physically] out of their sleep.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

12 So man lieth down and riseth not: Till the heavens be no more, they shall not awake, Nor be roused out of their sleep.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

12 But a human lies down and doesn’t rise until the heavens cease; they don’t get up and awaken from sleep.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

12 just so, when a man is fallen asleep, he will not rise again, until the heavens are worn away; he will not awaken, nor rise from his sleep.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

12 So man when he is fallen asleep shall not rise again; till the heavens be broken, he shall not awake, nor rise up out of his sleep.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Job 14:12
26 Cross References  

For then I should have lain down and been quiet; I should have slept; then I should have been at rest,


Yea, I know that thou wilt bring me to death, and to the house appointed for all living.


Why dost thou not pardon my transgression and take away my iniquity? For now I shall lie in the earth; thou wilt seek me, but I shall not be.”


As the cloud fades and vanishes, so he who goes down to Sheol does not come up;


They will perish, but thou dost endure; they will all wear out like a garment. Thou changest them like raiment, and they pass away;


Thou dost sweep men away; they are like a dream, like grass which is renewed in the morning:


For if a man lives many years, let him rejoice in them all; but let him remember that the days of darkness will be many. All that comes is vanity.


they are afraid also of what is high, and terrors are in the way; the almond tree blossoms, the grasshopper drags itself along and desire fails; because man goes to his eternal home, and the mourners go about the streets;


Thy dead shall live, their bodies shall rise. O dwellers in the dust, awake and sing for joy! For thy dew is a dew of light, and on the land of the shades thou wilt let it fall.


Lift up your eyes to the heavens, and look at the earth beneath; for the heavens will vanish like smoke, the earth will wear out like a garment, and they who dwell in it will die like gnats; but my salvation will be for ever, and my deliverance will never be ended.


“For behold, I create new heavens and a new earth; and the former things shall not be remembered or come into mind.


“For as the new heavens and the new earth which I will make shall remain before me, says the Lord; so shall your descendants and your name remain.


And many of those who sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame and everlasting contempt.


Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away.


whom heaven must receive until the time for establishing all that God spoke by the mouth of his holy prophets from of old.


for the creation was subjected to futility, not of its own will but by the will of him who subjected it in hope;


Therefore it is said, “Awake, O sleeper, and arise from the dead, and Christ shall give you light.”


But by the same word the heavens and earth that now exist have been stored up for fire, being kept until the day of judgment and destruction of ungodly men.


Then I saw a great white throne and him who sat upon it; from his presence earth and sky fled away, and no place was found for them.


Then I saw a new heaven and a new earth; for the first heaven and the first earth had passed away, and the sea was no more.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo