Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Jeremiah 8:22 - Revised Standard Version

22 Is there no balm in Gilead? Is there no physician there? Why then has the health of the daughter of my people not been restored?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

22 Is there no balm in Gilead; is there no physician there? why then is not the health of the daughter of my people recovered?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

22 Is there no balm in Gilead? Is there no physician there? Why then is not the health of the daughter of my people restored? [Because Zion no longer enjoyed the presence of the Great Physician!] [Exod. 15:26.]

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

22 Is there no balm in Gilead? is there no physician there? why then is not the health of the daughter of my people recovered?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

22 Is there no balm in Gilead? Is there no physician there? Why then have my people not been restored to health?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

22 Is there no balm in Gilead? Or is there no physician there? Then why has the wound of the daughter of my people not been closed?"

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

22 Is there no balm in Galaad? Or is no physician there? Why then is not the wound of the daughter of my people closed?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Jeremiah 8:22
17 Cross References  

Then they sat down to eat; and looking up they saw a caravan of Ishmaelites coming from Gilead, with their camels bearing gum, balm, and myrrh, on their way to carry it down to Egypt.


Then their father Israel said to them, “If it must be so, then do this: take some of the choice fruits of the land in your bags, and carry down to the man a present, a little balm and a little honey, gum, myrrh, pistachio nuts, and almonds.


Hast thou utterly rejected Judah? Does thy soul loathe Zion? Why hast thou smitten us so that there is no healing for us? We looked for peace, but no good came; for a time of healing, but behold, terror.


For thus says the Lord concerning the house of the king of Judah: “ ‘You are as Gilead to me, as the summit of Lebanon, yet surely I will make you a desert, an uninhabited city.


Go up to Gilead, and take balm, O virgin daughter of Egypt! in vain you have used many medicines; there is no healing for you.


Suddenly Babylon has fallen and been broken; wail for her! Take balm for her pain; perhaps she may be healed.


As a well keeps its water fresh, so she keeps fresh her wickedness; violence and destruction are heard within her; sickness and wounds are ever before me.


O that my head were waters, and my eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!


I will make Jerusalem a heap of ruins, a lair of jackals; and I will make the cities of Judah a desolation, without inhabitant.”


What can I say for you, to what compare you, O daughter of Jerusalem? What can I liken to you, that I may comfort you, O virgin daughter of Zion? For vast as the sea is your ruin; who can restore you?


Judah and the land of Israel traded with you; they exchanged for your merchandise wheat, olives and early figs, honey, oil, and balm.


Now the sons of Reuben and the sons of Gad had a very great multitude of cattle; and they saw the land of Jazer and the land of Gilead, and behold, the place was a place for cattle.


And a woman who had a flow of blood for twelve years and could not be healed by any one,


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo