Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Jeremiah 7:17 - Revised Standard Version

17 Do you not see what they are doing in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

17 Seest thou not what they do in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

17 Do you not see what they are doing in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

17 Seest thou not what they do in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

17 Can’t you see what they are doing in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

17 Have you not seen what they are doing in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

17 Seest thou not what they do in the cities of Juda and in the streets of Jerusalem?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Jeremiah 7:17
11 Cross References  

And I will utter my judgments against them, for all their wickedness in forsaking me; they have burned incense to other gods, and worshiped the works of their own hands.


The Chaldeans who are fighting against this city shall come and set this city on fire, and burn it, with the houses on whose roofs incense has been offered to Baal and drink offerings have been poured out to other gods, to provoke me to anger.


because of all the evil of the sons of Israel and the sons of Judah which they did to provoke me to anger—their kings and their princes, their priests and their prophets, the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem.


But we will do everything that we have vowed, burn incense to the queen of heaven and pour out libations to her, as we did, both we and our fathers, our kings and our princes, in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem; for then we had plenty of food, and prospered, and saw no evil.


Yet I persistently sent to you all my servants the prophets, saying, ‘Oh, do not do this abominable thing that I hate!’


Therefore my wrath and my anger were poured forth and kindled in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem; and they became a waste and a desolation, as at this day.


“I have made you an assayer and tester among my people, that you may know and assay their ways.


“As for you, do not pray for this people, or lift up cry or prayer for them, and do not intercede with me, for I do not hear you.


The children gather wood, the fathers kindle fire, and the women knead dough, to make cakes for the queen of heaven; and they pour out drink offerings to other gods, to provoke me to anger.


They will console you, when you see their ways and their doings; and you shall know that I have not done without cause all that I have done in it, says the Lord God.”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo