Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Jeremiah 49:29 - Revised Standard Version

29 Their tents and their flocks shall be taken, their curtains and all their goods; their camels shall be borne away from them, and men shall cry to them: ‘Terror on every side!’

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

29 Their tents and their flocks shall they take away: they shall take to themselves their curtains, and all their vessels, and their camels; and they shall cry unto them, Fear is on every side.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

29 Their tents and their flocks shall they [the Chaldeans] take–their tent hangings and all their utensils and their camels. And men shall cry to them, Terror on every side! [Ps. 31:13; Jer. 6:25; 20:3, 10; 46:5.]

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

29 Their tents and their flocks shall they take; they shall carry away for themselves their curtains, and all their vessels, and their camels; and they shall cry unto them, Terror on every side!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

29 Seize their tents and their flocks, their belongings and all their goods. Take off with their camels and shout as you go: “Panic Lurks Everywhere!”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

29 They will seize their tabernacles and their flocks. And they will take for themselves their tents, and all their vessels, and their camels. And they will call down a terror upon them on every side.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

29 They shall take their tents and their flocks: and shall carry off for themselves their curtains and all their vessels and their camels: and they shall call fear upon them round about.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Jeremiah 49:29
21 Cross References  

Then they sat down to eat; and looking up they saw a caravan of Ishmaelites coming from Gilead, with their camels bearing gum, balm, and myrrh, on their way to carry it down to Egypt.


He had seven thousand sheep, three thousand camels, five hundred yoke of oxen, and five hundred she-asses, and very many servants; so that this man was the greatest of all the people of the east.


Woe is me, that I sojourn in Meshech, that I dwell among the tents of Kedar!


Yea, I hear the whispering of many— terror on every side!— as they scheme together against me, as they plot to take my life.


It will never be inhabited or dwelt in for all generations; no Arab will pitch his tent there, no shepherds will make their flocks lie down there.


All the flocks of Kedar shall be gathered to you, the rams of Nebaioth shall minister to you; they shall come up with acceptance on my altar, and I will glorify my glorious house.


My tent is destroyed, and all my cords are broken; my children have gone from me, and they are not; there is no one to spread my tent again, and to set up my curtains.


Disaster follows hard on disaster, the whole land is laid waste. Suddenly my tents are destroyed, my curtains in a moment.


Why have I seen it? They are dismayed and have turned backward. Their warriors are beaten down, and have fled in haste; they look not back— terror on every side! says the Lord.


Damascus has become feeble, she turned to flee, and panic seized her; anguish and sorrows have taken hold of her, as of a woman in travail.


Behold, I will bring terror upon you, says the Lord God of hosts, from all who are round about you, and you shall be driven out, every man straight before him, with none to gather the fugitives.


Go not forth into the field, nor walk on the road; for the enemy has a sword, terror is on every side.


I saw the tents of Cushan in affliction; the curtains of the land of Midian did tremble.


We are afflicted in every way, but not crushed; perplexed, but not driven to despair;


For even when we came into Macedonia, our bodies had no rest but we were afflicted at every turn—fighting without and fear within.


For they would come up with their cattle and their tents, coming like locusts for number; both they and their camels could not be counted; so that they wasted the land as they came in.


And the Midianites and the Amalekites and all the people of the East lay along the valley like locusts for multitude; and their camels were without number, as the sand which is upon the seashore for multitude.


Then Zebah and Zalmunna said, “Rise yourself, and fall upon us; for as the man is, so is his strength.” And Gideon arose and slew Zebah and Zalmunna; and he took the crescents that were on the necks of their camels.


And the weight of the golden earrings that he requested was one thousand seven hundred shekels of gold; besides the crescents and the pendants and the purple garments worn by the kings of Midian, and besides the collars that were about the necks of their camels.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo