Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Jeremiah 49:18 - Revised Standard Version

18 As when Sodom and Gomorrah and their neighbor cities were overthrown, says the Lord, no man shall dwell there, no man shall sojourn in her.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

18 As in the overthrow of Sodom and Gomorrah and the neighbour cities thereof, saith the LORD, no man shall abide there, neither shall a son of man dwell in it.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

18 As [it was] in the overthrow of Sodom and Gomorrah and their neighboring cities, says the Lord, no man shall dwell there; neither shall a son of man live in it temporarily.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

18 As in the overthrow of Sodom and Gomorrah and the neighbor cities thereof, saith Jehovah, no man shall dwell there, neither shall any son of man sojourn therein.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

18 It will be like the destruction of Sodom and Gomorrah and their surrounding towns, says the LORD. No one will live there; no human will dwell in it.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

18 Just as Sodom and Gomorrah and their neighbors were overthrown, says the Lord: there will not be a man living there, and no son of man will tend it.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

18 As Sodom was overthrown and Gomorrha and the neighbours thereof, saith the Lord: there shall not a man dwell there and there shall no son of man inhabit it.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Jeremiah 49:18
16 Cross References  

On the wicked he will rain coals of fire and brimstone; a scorching wind shall be the portion of their cup.


Night and day it shall not be quenched; its smoke shall go up for ever. From generation to generation it shall lie waste; none shall pass through it for ever and ever.


But in the prophets of Jerusalem I have seen a horrible thing: they commit adultery and walk in lies; they strengthen the hands of evildoers, so that no one turns from his wickedness; all of them have become like Sodom to me, and its inhabitants like Gomorrah.”


Hazor shall become a haunt of jackals, an everlasting waste; no man shall dwell there, no man shall sojourn in her.”


As when God overthrew Sodom and Gomorrah and their neighbor cities, says the Lord, so no man shall dwell there, and no son of man shall sojourn in her.


“I overthrew some of you, as when God overthrew Sodom and Gomorrah, and you were as a brand plucked out of the burning; yet you did not return to me,” says the Lord.


Therefore, as I live,” says the Lord of hosts, the God of Israel, “Moab shall become like Sodom, and the Ammonites like Gomorrah, a land possessed by nettles and salt pits, and a waste for ever. The remnant of my people shall plunder them, and the survivors of my nation shall possess them.”


And as Isaiah predicted, “If the Lord of hosts had not left us children, we would have fared like Sodom and been made like Gomorrah.”


And the generation to come, your children who rise up after you, and the foreigner who comes from a far land, would say, when they see the afflictions of that land and the sicknesses with which the Lord has made it sick —


the whole land brimstone and salt, and a burnt-out waste, unsown, and growing nothing, where no grass can sprout, an overthrow like that of Sodom and Gomorrah, Admah and Zeboiim, which the Lord overthrew in his anger and wrath —


if by turning the cities of Sodom and Gomorrah to ashes he condemned them to extinction and made them an example to those who were to be ungodly;


just as Sodom and Gomorrah and the surrounding cities, which likewise acted immorally and indulged in unnatural lust, serve as an example by undergoing a punishment of eternal fire.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo