Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Jeremiah 27:13 - Revised Standard Version

13 Why will you and your people die by the sword, by famine, and by pestilence, as the Lord has spoken concerning any nation which will not serve the king of Babylon?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

13 Why will ye die, thou and thy people, by the sword, by the famine, and by the pestilence, as the LORD hath spoken against the nation that will not serve the king of Babylon?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

13 Why will you and your people die by the sword, by the famine, and by the pestilence, as the Lord has spoken concerning any nation that will not serve the king of Babylon?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

13 Why will ye die, thou and thy people, by the sword, by the famine, and by the pestilence, as Jehovah hath spoken concerning the nation that will not serve the king of Babylon?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

13 Why should you and your people die by sword, famine, and disease, as the LORD pronounced against any nation that won’t serve the king of Babylon?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

13 Why should you suffer death, you and your people, by the sword, and famine, and pestilence, just as the Lord has spoken against any nation that refuses to serve the king of Babylon?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

13 Why will you die, thou and thy people, by the sword and by famine and by the pestilence, as the Lord hath spoken against the nation that will not serve the king of Babylon?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Jeremiah 27:13
11 Cross References  

but he who misses me injures himself; all who hate me love death.”


You shall loosen your hand from your heritage which I gave to you, and I will make you serve your enemies in a land which you do not know, for in my anger a fire is kindled which shall burn for ever.”


I will make them a horror to all the kingdoms of the earth, to be a reproach, a byword, a taunt, and a curse in all the places where I shall drive them.


“ ‘ “But if any nation or kingdom will not serve this Nebuchadnezzar king of Babylon, and put its neck under the yoke of the king of Babylon, I will punish that nation with the sword, with famine, and with pestilence, says the Lord, until I have consumed it by his hand.


“Thus says the Lord, He who stays in this city shall die by the sword, by famine, and by pestilence; but he who goes out to the Chaldeans shall live; he shall have his life as a prize of war, and live.


Jeremiah said, “You shall not be given to them. Obey now the voice of the Lord in what I say to you, and it shall be well with you, and your life shall be spared.


All your wives and your sons shall be led out to the Chaldeans, and you yourself shall not escape from their hand, but shall be seized by the king of Babylon; and this city shall be burned with fire.”


“For thus says the Lord God: How much more when I send upon Jerusalem my four sore acts of judgment, sword, famine, evil beasts, and pestilence, to cut off from it man and beast!


But when a righteous man turns away from his righteousness and commits iniquity and does the same abominable things that the wicked man does, shall he live? None of the righteous deeds which he has done shall be remembered; for the treachery of which he is guilty and the sin he has committed, he shall die.


Cast away from you all the transgressions which you have committed against me, and get yourselves a new heart and a new spirit! Why will you die, O house of Israel?


Say to them, As I live, says the Lord God, I have no pleasure in the death of the wicked, but that the wicked turn from his way and live; turn back, turn back from your evil ways; for why will you die, O house of Israel?


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo