Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Jeremiah 25:31 - Revised Standard Version

31 The clamor will resound to the ends of the earth, for the Lord has an indictment against the nations; he is entering into judgment with all flesh, and the wicked he will put to the sword, says the Lord.’

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

31 A noise shall come even to the ends of the earth; for the LORD hath a controversy with the nations, he will plead with all flesh; he will give them that are wicked to the sword, saith the LORD.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

31 A noise will come even to the ends of the earth, for the Lord has a controversy and an indictment against the nations; He will enter into judgment with all mankind; as for the wicked, He will give them to the sword, says the Lord.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

31 A noise shall come even to the end of the earth; for Jehovah hath a controversy with the nations; he will enter into judgment with all flesh: as for the wicked, he will give them to the sword, saith Jehovah.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

31 The uproar is heard far and wide, because the LORD is bringing a lawsuit against the nations. He’s entering into judgment with all people, sentencing the guilty to death, declares the LORD.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

31 The sound of it will penetrate even to the ends of the earth. For the Lord is entering into judgment with the nations. He himself is entering into judgment with all flesh. I have delivered the impious to the sword, says the Lord."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

31 The noise is come even to the ends of the earth, for the Lord entereth into judgement with the nations: he entereth into judgement with all flesh. The wicked I have delivered up to the sword, saith the Lord.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Jeremiah 25:31
14 Cross References  

At the thunderous noise peoples flee, at the lifting up of thyself nations are scattered;


For the Lord is enraged against all the nations, and furious against all their host, he has doomed them, has given them over for slaughter.


For the Lord has a day of vengeance, a year of recompense for the cause of Zion.


For by fire will the Lord execute judgment, and by his sword, upon all flesh; and those slain by the Lord shall be many.


you say, ‘I am innocent; surely his anger has turned from me.’ Behold, I will bring you to judgment for saying, ‘I have not sinned.’


Behold, the storm of the Lord! Wrath has gone forth, a whirling tempest; it will burst upon the head of the wicked.


And do you seek great things for yourself? Seek them not; for behold, I am bringing evil upon all flesh, says the Lord; but I will give you your life as a prize of war in all places to which you may go.”


For the day is near, the day of the Lord is near; it will be a day of clouds, a time of doom for the nations.


With pestilence and bloodshed I will enter into judgment with him; and I will rain upon him and his hordes and the many peoples that are with him, torrential rains and hailstones, fire and brimstone.


The Lord has an indictment against Judah, and will punish Jacob according to his ways, and requite him according to his deeds.


Hear the word of the Lord, O people of Israel; for the Lord has a controversy with the inhabitants of the land. There is no faithfulness or kindness, and no knowledge of God in the land;


I will gather all the nations and bring them down to the valley of Jehoshaphat, and I will enter into judgment with them there, on account of my people and my heritage Israel, because they have scattered them among the nations, and have divided up my land,


Hear, you mountains, the controversy of the Lord, and you enduring foundations of the earth; for the Lord has a controversy with his people, and he will contend with Israel.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo