Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Jeremiah 25:1 - Revised Standard Version

1 The word that came to Jeremiah concerning all the people of Judah, in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah (that was the first year of Nebuchadrezzar king of Babylon),

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

1 The word that came to Jeremiah concerning all the people of Judah in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah, that was the first year of Nebuchadrezzar king of Babylon;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

1 THE WORD that came to Jeremiah concerning all the people of Judah in the fourth year of the reign of Jehoiakim son of Josiah king of Judah–which was the first year of the reign of Nebuchadrezzar king of Babylon–

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

1 The word that came to Jeremiah concerning all the people of Judah, in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah (the same was the first year of Nebuchadrezzar king of Babylon),

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

1 Jeremiah received the LORD’s word concerning all the people of Judah in the fourth year of Judah’s King Jehoiakim, Josiah’s son. This was the first year of Babylon’s King Nebuchadnezzar.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

1 The word that came to Jeremiah about all the people of Judah, in the fourth year of Jehoiakim, the son of Josiah, the king of Judah. The same is the first year of Nebuchadnezzar, the king of Babylon.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 The word that came to Jeremias concerning all the people of Juda, in the fourth year of Joakim the son of Josias king of Juda (the same is the first year of Nabuchodonosor king of Babylon),

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Jeremiah 25:1
13 Cross References  

And the king of Egypt made Eliakim his brother king over Judah and Jerusalem, and changed his name to Jehoiakim; but Neco took Jehoahaz his brother and carried him to Egypt.


Against him came up Nebuchadnezzar king of Babylon, and bound him in fetters to take him to Babylon.


It came also in the days of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, and until the end of the eleventh year of Zedekiah, the son of Josiah, king of Judah, until the captivity of Jerusalem in the fifth month.


The word that came to Jeremiah from the Lord in the tenth year of Zedekiah king of Judah, which was the eighteenth year of Nebuchadrezzar.


The word which came to Jeremiah from the Lord in the days of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah:


In the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, this word came to Jeremiah from the Lord:


The word that Jeremiah the prophet spoke to Baruch the son of Neriah, when he wrote these words in a book at the dictation of Jeremiah, in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah:


About Egypt. Concerning the army of Pharaoh Neco, king of Egypt, which was by the river Euphrates at Carchemish and which Nebuchadrezzar king of Babylon defeated in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah:


The word that came to Jeremiah from the Lord:


In the third year of the reign of Jehoiakim king of Judah, Nebuchadnezzar king of Babylon came to Jerusalem and besieged it.


And the Lord gave Jehoiakim king of Judah into his hand, with some of the vessels of the house of God; and he brought them to the land of Shinar, to the house of his god, and placed the vessels in the treasury of his god.


In the second year of the reign of Nebuchadnezzar, Nebuchadnezzar had dreams; and his spirit was troubled, and his sleep left him.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo