Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Jeremiah 2:15 - Revised Standard Version

15 The lions have roared against him, they have roared loudly. They have made his land a waste; his cities are in ruins, without inhabitant.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

15 The young lions roared upon him, and yelled, and they made his land waste: his cities are burned without inhabitant.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

15 The young lions have roared over him and made their voices heard. And they have made his land a waste; his cities are burned ruins without inhabitant.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

15 The young lions have roared upon him, and yelled; and they have made his land waste: his cities are burned up, without inhabitant.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

15 Lions roar at him; they growl. They destroy his land and make his towns desolate until nothing is left.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

15 The lions have roared over him, and they have uttered their voice. They have set his land in solitude; his cities have been burned up, and there is no one who lives in them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

15 The lions have roared upon him and have made a noise: they have made his land a wilderness. His cities are burnt down: and there is none to dwell in them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Jeremiah 2:15
35 Cross References  

The roar of the lion, the voice of the fierce lion, the teeth of the young lions, are broken.


I lie in the midst of lions that greedily devour the sons of men; their teeth are spears and arrows, their tongues sharp swords.


Your country lies desolate, your cities are burned with fire; in your very presence aliens devour your land; it is desolate, as overthrown by aliens.


Behold, the Lord will lay waste the earth and make it desolate, and he will twist its surface and scatter its inhabitants.


Their roaring is like a lion, like young lions they roar; they growl and seize their prey, they carry it off, and none can rescue.


The Lord of hosts has sworn in my hearing: “Surely many houses shall be desolate, large and beautiful houses, without inhabitant.


Then I said, “How long, O Lord?” And he said: “Until cities lie waste without inhabitant, and houses without men, and the land is utterly desolate,


Hark, a rumor! Behold, it comes!— a great commotion out of the north country to make the cities of Judah a desolation, a lair of jackals.


“You, therefore, shall prophesy against them all these words, and say to them: ‘The Lord will roar from on high, and from his holy habitation utter his voice; he will roar mightily against his fold, and shout, like those who tread grapes, against all the inhabitants of the earth.


behold, I will send for all the tribes of the north, says the Lord, and for Nebuchadrezzar the king of Babylon, my servant, and I will bring them against this land and its inhabitants, and against all these nations round about; I will utterly destroy them, and make them a horror, a hissing, and an everlasting reproach.


Why have you prophesied in the name of the Lord, saying, ‘This house shall be like Shiloh, and this city shall be desolate, without inhabitant’?” And all the people gathered about Jeremiah in the house of the Lord.


“Thus says the Lord: In this place of which you say, ‘It is a waste without man or beast,’ in the cities of Judah and the streets of Jerusalem that are desolate, without man or inhabitant or beast, there shall be heard again


Behold, I will command, says the Lord, and will bring them back to this city; and they will fight against it, and take it, and burn it with fire. I will make the cities of Judah a desolation without inhabitant.”


A lion has gone up from his thicket, a destroyer of nations has set out; he has gone forth from his place to make your land a waste; your cities will be ruins without inhabitant.


The Lord could no longer bear your evil doings and the abominations which you committed; therefore your land has become a desolation and a waste and a curse, without inhabitant, as it is this day.


Therefore a lion from the forest shall slay them, a wolf from the desert shall destroy them. A leopard is watching against their cities, every one who goes out of them shall be torn in pieces; because their transgressions are many, their apostasies are great.


“Israel is a hunted sheep driven away by lions. First the king of Assyria devoured him, and now at last Nebuchadrezzar king of Babylon has gnawed his bones.


“They shall roar together like lions; they shall growl like lions' whelps.


Be warned, O Jerusalem, lest I be alienated from you; lest I make you a desolation, an uninhabited land.”


“Take up weeping and wailing for the mountains, and a lamentation for the pastures of the wilderness, because they are laid waste so that no one passes through, and the lowing of cattle is not heard; both the birds of the air and the beasts have fled and are gone.


I will make Jerusalem a heap of ruins, a lair of jackals; and I will make the cities of Judah a desolation, without inhabitant.”


therefore prophesy, and say, Thus says the Lord God: Because, yea, because they made you desolate, and crushed you from all sides, so that you became the possession of the rest of the nations, and you became the talk and evil gossip of the people;


Moreover I will make you a desolation and an object of reproach among the nations round about you and in the sight of all that pass by.


They shall go after the Lord, he will roar like a lion; yea, he will roar, and his sons shall come trembling from the west;


For I will be like a lion to Ephraim, and like a young lion to the house of Judah. I, even I, will rend and go away, I will carry off, and none shall rescue.


Thus says the Lord: “As the shepherd rescues from the mouth of the lion two legs, or a piece of an ear, so shall the people of Israel who dwell in Samaria be rescued, with the corner of a couch and part of a bed.”


Does a lion roar in the forest, when he has no prey? Does a young lion cry out from his den, if he has taken nothing?


The lion has roared; who will not fear? The Lord God has spoken; who can but prophesy?”


Where is the lions' den, the cave of the young lions, where the lion brought his prey, where his cubs were, with none to disturb?


Neither their silver nor their gold shall be able to deliver them on the day of the wrath of the Lord. In the fire of his jealous wrath, all the earth shall be consumed; for a full, yea, sudden end he will make of all the inhabitants of the earth.


Woe to you inhabitants of the seacoast, you nation of the Cherethites! The word of the Lord is against you, O Canaan, land of the Philistines; and I will destroy you till no inhabitant is left.


“I have cut off nations; their battlements are in ruins; I have laid waste their streets so that none walks in them; their cities have been made desolate, without a man, without an inhabitant.


Hark, the wail of the shepherds, for their glory is despoiled! Hark, the roar of the lions, for the jungle of the Jordan is laid waste!


Then Samson went down with his father and mother to Timnah, and he came to the vineyards of Timnah. And behold, a young lion roared against him;


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo