Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Jeremiah 13:14 - Revised Standard Version

14 And I will dash them one against another, fathers and sons together, says the Lord. I will not pity or spare or have compassion, that I should not destroy them.’ ”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

14 And I will dash them one against another, even the fathers and the sons together, saith the LORD: I will not pity, nor spare, nor have mercy, but destroy them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

14 And I will dash them one against another, even the fathers and the sons together, says the Lord. I will not pity or spare or have compassion, that I should not destroy them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

14 And I will dash them one against another, even the fathers and the sons together, saith Jehovah: I will not pity, nor spare, nor have compassion, that I should not destroy them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

14 And I will shatter every one of them, even parents and children, declares the LORD. I won’t take pity; I won’t have compassion; I will show no mercy when I destroy them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

14 And I will scatter them, a man from his brother, and fathers and sons similarly, says the Lord. I will not spare them, and I will not pardon them, and I will not take pity, so as not to destroy them."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

14 And I will scatter them every man from his brother, and fathers and sons in like manner, saith the Lord. I will not spare and I will not pardon: nor will I have mercy not to destroy them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Jeremiah 13:14
30 Cross References  

For the men of Ammon and Moab rose against the inhabitants of Mount Seir, destroying them utterly, and when they had made an end of the inhabitants of Seir, they all helped to destroy one another.


It hurls at him without pity; he flees from its power in headlong flight.


You shall break them with a rod of iron, and dash them in pieces like a potter's vessel.”


When its boughs are dry, they are broken; women come and make a fire of them. For this is a people without discernment; therefore he who made them will not have compassion on them, he that formed them will show them no favor.


“Who will have pity on you, O Jerusalem, or who will bemoan you? Who will turn aside to ask about your welfare?


You have rejected me, says the Lord, you keep going backward; so I have stretched out my hand against you and destroyed you;— I am weary of relenting.


“For thus says the Lord: Do not enter the house of mourning, or go to lament, or bemoan them; for I have taken away my peace from this people, says the Lord, my steadfast love and mercy.


Afterward, says the Lord, I will give Zedekiah king of Judah, and his servants, and the people in this city who survive the pestilence, sword, and famine, into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon and into the hand of their enemies, into the hand of those who seek their lives. He shall smite them with the edge of the sword; he shall not pity them, or spare them, or have compassion.’


They shall drink and stagger and be crazed because of the sword which I am sending among them.”


At the noise of the stamping of the hoofs of his stallions, at the rushing of his chariots, at the rumbling of their wheels, the fathers look not back to their children, so feeble are their hands,


“Therefore, behold, the days are coming, says the Lord, when I shall send to him tilters who will tilt him, and empty his vessels, and break his jars in pieces.


Therefore thus says the Lord: ‘Behold, I will lay before this people stumbling blocks against which they shall stumble; fathers and sons together, neighbor and friend shall perish.’ ”


In the dust of the streets lie the young and the old; my maidens and my young men have fallen by the sword; in the day of thy anger thou hast slain them, slaughtering without mercy.


I the Lord have spoken; it shall come to pass, I will do it; I will not go back, I will not spare, I will not repent; according to your ways and your doings I will judge you, says the Lord God.”


Now the end is upon you, and I will let loose my anger upon you, and will judge you according to your ways; and I will punish you for all your abominations.


And my eye will not spare you, nor will I have pity; but I will punish you for your ways, while your abominations are in your midst. Then you will know that I am the Lord.


And my eye will not spare, nor will I have pity; I will punish you according to your ways, while your abominations are in your midst. Then you will know that I am the Lord, who smite.


Therefore I will deal in wrath; my eye will not spare, nor will I have pity; and though they cry in my ears with a loud voice, I will not hear them.”


As for me, my eye will not spare, nor will I have pity, but I will requite their deeds upon their heads.”


And to the others he said in my hearing, “Pass through the city after him, and smite; your eye shall not spare, and you shall show no pity;


Upon her children also I will have no pity, because they are children of harlotry.


For I will no longer have pity on the inhabitants of this land, says the Lord. Lo, I will cause men to fall each into the hand of his shepherd, and each into the hand of his king; and they shall crush the earth, and I will deliver none from their hand.”


Brother will deliver up brother to death, and the father his child, and children will rise against parents and have them put to death;


And brother will deliver up brother to death, and the father his child, and children will rise against parents and have them put to death;


The Lord would not pardon him, but rather the anger of the Lord and his jealousy would smoke against that man, and the curses written in this book would settle upon him, and the Lord would blot out his name from under heaven.


And the watchmen of Saul in Gibe-ah of Benjamin looked; and behold, the multitude was surging hither and thither.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo