Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Jeremiah 10:20 - Revised Standard Version

20 My tent is destroyed, and all my cords are broken; my children have gone from me, and they are not; there is no one to spread my tent again, and to set up my curtains.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

20 My tabernacle is spoiled, and all my cords are broken: my children are gone forth of me, and they are not: there is none to stretch forth my tent any more, and to set up my curtains.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

20 My tent (home) is taken by force and plundered, and all my [tent] cords are broken. My children have gone forth [as captives] from me, and they are no more; there is no one to stretch forth my tent any more and to set up my [tent] curtains.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

20 My tent is destroyed, and all my cords are broken: my children are gone forth from me, and they are not: there is none to spread my tent any more, and to set up my curtains.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

20 But now my tent is destroyed; all its ropes are cut, and my children are gone for good. There’s no one left to set up my tent frame and to attach the fabric.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

20 My tent has been destroyed. All my cords have been broken. My sons have gone away from me; they did not remain. There is no one to stretch out my tent any more, nor to set up my curtains.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

20 My tabernacle is laid waste, all my cords are broken: my children are gone out from me and they are not: there is none to stretch forth my tent any more, and to set up my curtains.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Jeremiah 10:20
12 Cross References  

The eye of him who sees me will behold me no more; while thy eyes are upon me, I shall be gone.


The wicked are overthrown and are no more, but the house of the righteous will stand.


And I have put my words in your mouth, and hid you in the shadow of my hand, stretching out the heavens and laying the foundations of the earth, and saying to Zion, ‘You are my people.’ ”


There is none to guide her among all the sons she has borne; there is none to take her by the hand among all the sons she has brought up.


Enlarge the place of your tent, and let the curtains of your habitations be stretched out; hold not back, lengthen your cords and strengthen your stakes.


For I will restore health to you, and your wounds I will heal, says the Lord, because they have called you an outcast: ‘It is Zion, for whom no one cares!’


Thus says the Lord: “A voice is heard in Ramah, lamentation and bitter weeping. Rachel is weeping for her children; she refuses to be comforted for her children, because they are not.”


Disaster follows hard on disaster, the whole land is laid waste. Suddenly my tents are destroyed, my curtains in a moment.


Her foes have become the head, her enemies prosper, because the Lord has made her suffer for the multitude of her transgressions; her children have gone away, captives before the foe.


The women of my people you drive out from their pleasant houses; from their young children you take away my glory for ever.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo