Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Isaiah 7:20 - Revised Standard Version

20 In that day the Lord will shave with a razor which is hired beyond the River—with the king of Assyria—the head and the hair of the feet, and it will sweep away the beard also.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

20 In the same day shall the Lord shave with a razor that is hired, namely, by them beyond the river, by the king of Assyria, the head, and the hair of the feet: and it shall also consume the beard.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

20 In the same day [will the people of Judah be utterly stripped of belongings], the Lord will shave with the razor that is hired from the parts beyond the River [Euphrates]–even with the king of Assyria–[that razor will shave] the head and the hair of the legs, and it shall also consume the beard [leaving Judah with open shame and scorn]. [II Kings 16:7, 8; 18:13-16.]

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

20 In that day will the Lord shave with a razor that is hired in the parts beyond the River, even with the king of Assyria, the head and the hair of the feet; and it shall also consume the beard.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

20 On that day, the Lord will shave with a razor hired from beyond the Euphrates—with the king of Assyria—the head and the pubic hair, and will cut off the beard as well.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

20 In that day, the Lord will shave with a razor the ones hired by those who are across the river, by the king of the Assyrians, from the head to the hairs of the feet, with the entire beard.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

20 In that day the Lord shall shave with a razor that is hired by them that are beyond the river, by the king of the Assyrians, the head and the hairs of the feet, and the whole beard.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Isaiah 7:20
17 Cross References  

Why will you still be smitten, that you continue to rebel? The whole head is sick, and the whole heart faint.


Shall the axe vaunt itself over him who hews with it, or the saw magnify itself against him who wields it? As if a rod should wield him who lifts it, or as if a staff should lift him who is not wood!


And the Lord will utterly destroy the tongue of the sea of Egypt; and will wave his hand over the River with his scorching wind, and smite it into seven channels that men may cross dryshod.


In the fourteenth year of King Hezekiah, Sennacherib king of Assyria came up against all the fortified cities of Judah and took them.


therefore, behold, the Lord is bringing up against them the waters of the River, mighty and many, the king of Assyria and all his glory; and it will rise over all its channels and go over all its banks;


The people did not turn to him who smote them, nor seek the Lord of hosts.


And now what do you gain by going to Egypt, to drink the waters of the Nile? Or what do you gain by going to Assyria, to drink the waters of the Euphrates?


“Son of man, Nebuchadrezzar king of Babylon made his army labor hard against Tyre; every head was made bald and every shoulder was rubbed bare; yet neither he nor his army got anything from Tyre to pay for the labor that he had performed against it.


I have given him the land of Egypt as his recompense for which he labored, because they worked for me, says the Lord God.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo