Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Isaiah 61:8 - Revised Standard Version

8 For I the Lord love justice, I hate robbery and wrong; I will faithfully give them their recompense, and I will make an everlasting covenant with them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

8 For I the LORD love judgment, I hate robbery for burnt offering; and I will direct their work in truth, and I will make an everlasting covenant with them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

8 For I the Lord love justice; I hate robbery and wrong with violence or a burnt offering. And I will faithfully give them their recompense in truth, and I will make an everlasting covenant or league with them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

8 For I, Jehovah, love justice, I hate robbery with iniquity; and I will give them their recompense in truth, and I will make an everlasting covenant with them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

8 I, the LORD, love justice; I hate robbery and dishonesty. I will faithfully give them their wage, and make with them an enduring covenant.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

8 For I am the Lord, who loves judgment and who holds hatred for robbery within a burnt offering. And I will turn their work into truth, and I will forge a perpetual covenant with them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 For I am the Lord that love judgment and hate robbery in a holocaust: and I will make their work in truth; and I will make a perpetual covenant with them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Isaiah 61:8
34 Cross References  

And I will establish my covenant between me and you and your descendants after you throughout their generations for an everlasting covenant, to be God to you and to your descendants after you.


Yea, does not my house stand so with God? For he has made with me an everlasting covenant, ordered in all things and secure. For will he not cause to prosper all my help and my desire?


which he confirmed to Jacob as a statute, to Israel as an everlasting covenant,


For the Lord is righteous, he loves righteous deeds; the upright shall behold his face.


I will instruct you and teach you the way you should go; I will counsel you with my eye upon you.


He loves righteousness and justice; the earth is full of the steadfast love of the Lord.


For the Lord loves justice; he will not forsake his saints. The righteous shall be preserved for ever, but the children of the wicked shall be cut off.


you love righteousness and hate wickedness. Therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness above your fellows;


“Gather to me my faithful ones, who made a covenant with me by sacrifice!”


Put no confidence in extortion, set no vain hopes on robbery; if riches increase, set not your heart on them.


Mighty King, lover of justice, thou hast established equity; thou hast executed justice and righteousness in Jacob.


In all your ways acknowledge him, and he will make straight your paths.


I walk in the way of righteousness, in the paths of justice,


And I will make justice the line, and righteousness the plummet; and hail will sweep away the refuge of lies, and waters will overwhelm the shelter.”


Therefore the Lord waits to be gracious to you; therefore he exalts himself to show mercy to you. For the Lord is a God of justice; blessed are all those who wait for him.


But the Lord of hosts is exalted in justice, and the Holy God shows himself holy in righteousness.


For the mountains may depart and the hills be removed, but my steadfast love shall not depart from you, and my covenant of peace shall not be removed, says the Lord, who has compassion on you.


Incline your ear, and come to me; hear, that your soul may live; and I will make with you an everlasting covenant, my steadfast, sure love for David.


Thus says the Lord: “Keep justice, and do righteousness, for soon my salvation will come, and my deliverance be revealed.


“For as the new heavens and the new earth which I will make shall remain before me, says the Lord; so shall your descendants and your name remain.


I will make with them an everlasting covenant, that I will not turn away from doing good to them; and I will put the fear of me in their hearts, that they may not turn from me.


but let him who glories glory in this, that he understands and knows me, that I am the Lord who practice steadfast love, justice, and righteousness in the earth; for in these things I delight, says the Lord.”


yet I will remember my covenant with you in the days of your youth, and I will establish with you an everlasting covenant.


“I will make with them a covenant of peace and banish wild beasts from the land, so that they may dwell securely in the wilderness and sleep in the woods.


‘What a weariness this is,’ you say, and you sniff at me, says the Lord of hosts. You bring what has been taken by violence or is lame or sick, and this you bring as your offering! Shall I accept that from your hand? says the Lord.


“But woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! because you shut the kingdom of heaven against men; for you neither enter yourselves, nor allow those who would enter to go in.


May the Lord direct your hearts to the love of God and to the steadfastness of Christ.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo