Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Isaiah 43:21 - Revised Standard Version

21 the people whom I formed for myself that they might declare my praise.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

21 This people have I formed for myself; they shall shew forth my praise.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

21 The people I formed for Myself, that they may set forth My praise [and they shall do it].

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

21 the people which I formed for myself, that they might set forth my praise.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

21 this people whom I formed for myself, who will recount my praise.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

21 This is the people whom I have formed for myself. They will speak my praise.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

21 This people have I formed for myself: they shall shew forth my praise.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Isaiah 43:21
22 Cross References  

Let this be recorded for a generation to come, so that a people yet unborn may praise the Lord:


that he looked down from his holy height, from heaven the Lord looked at the earth,


But know that the Lord has set apart the godly for himself; the Lord hears when I call to him.


Then we thy people, the flock of thy pasture, will give thanks to thee for ever; from generation to generation we will recount thy praise.


The Lord has made everything for its purpose, even the wicked for the day of trouble.


Let them give glory to the Lord, and declare his praise in the coastlands.


But now thus says the Lord, he who created you, O Jacob, he who formed you, O Israel: “Fear not, for I have redeemed you; I have called you by name, you are mine.


For the Lord God helps me; therefore I have not been confounded; therefore I have set my face like a flint, and I know that I shall not be put to shame;


Your people shall all be righteous; they shall possess the land for ever, the shoot of my planting, the work of my hands, that I might be glorified.


to grant to those who mourn in Zion— to give them a garland instead of ashes, the oil of gladness instead of mourning, the mantle of praise instead of a faint spirit; that they may be called oaks of righteousness, the planting of the Lord, that he may be glorified.


For as the waistcloth clings to the loins of a man, so I made the whole house of Israel and the whole house of Judah cling to me, says the Lord, that they might be for me a people, a name, a praise, and a glory, but they would not listen.


And this city shall be to me a name of joy, a praise and a glory before all the nations of the earth who shall hear of all the good that I do for them; they shall fear and tremble because of all the good and all the prosperity I provide for it.


“They shall be mine, says the Lord of hosts, my special possession on the day when I act, and I will spare them as a man spares his son who serves him.


So, whether you eat or drink, or whatever you do, do all to the glory of God.


to him be glory in the church and in Christ Jesus to all generations, for ever and ever. Amen.


for in him all things were created, in heaven and on earth, visible and invisible, whether thrones or dominions or principalities or authorities—all things were created through him and for him.


who gave himself for us to redeem us from all iniquity and to purify for himself a people of his own who are zealous for good deeds.


Through him then let us continually offer up a sacrifice of praise to God, that is, the fruit of lips that acknowledge his name.


But you are a chosen race, a royal priesthood, a holy nation, God's own people, that you may declare the wonderful deeds of him who called you out of darkness into his marvelous light.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo