Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Isaiah 32:18 - Revised Standard Version

18 My people will abide in a peaceful habitation, in secure dwellings, and in quiet resting places.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

18 And my people shall dwell in a peaceable habitation, and in sure dwellings, and in quiet resting places;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

18 My people shall dwell in a peaceable habitation, in safe dwellings, and in quiet resting-places.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

18 And my people shall abide in a peaceable habitation, and in safe dwellings, and in quiet resting-places.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

18 Then my people will live in a peaceful dwelling, in secure homes, in carefree resting places.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

18 And my people will be seated in the beauty of peacefulness, and in the tabernacles of faithfulness, and in the opulence of restfulness.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

18 And my people shall sit in the beauty of peace, and in the tabernacles of confidence, and in wealthy rest.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Isaiah 32:18
26 Cross References  

he led them by a straight way, till they reached a city to dwell in.


Only in the land of Goshen, where the people of Israel were, there was no hail.


Lie not in wait as a wicked man against the dwelling of the righteous; do not violence to his home;


In that day the root of Jesse shall stand as an ensign to the peoples; him shall the nations seek, and his dwellings shall be glorious.


When the Lord has given you rest from your pain and turmoil and the hard service with which you were made to serve,


He shall judge between the nations, and shall decide for many peoples; and they shall beat their swords into plowshares, and their spears into pruning hooks; nation shall not lift up sword against nation, neither shall they learn war any more.


O Lord, thou wilt ordain peace for us, thou hast wrought for us all our works.


Thou dost keep him in perfect peace, whose mind is stayed on thee, because he trusts in thee.


to whom he has said, “This is rest; give rest to the weary; and this is repose”; yet they would not hear.


For thus said the Lord God, the Holy One of Israel, “In returning and rest you shall be saved; in quietness and in trust shall be your strength.” And you would not,


and he will be the stability of your times, abundance of salvation, wisdom, and knowledge; the fear of the Lord is his treasure.


They shall build houses and inhabit them; they shall plant vineyards and eat their fruit.


I will bring forth descendants from Jacob, and from Judah inheritors of my mountains; my chosen shall inherit it, and my servants shall dwell there.


In those days Judah will be saved and Jerusalem will dwell securely. And this is the name by which it will be called: ‘The Lord is our righteousness.’


They shall no more be a prey to the nations, nor shall the beasts of the land devour them; they shall dwell securely, and none shall make them afraid.


For I will be to her a wall of fire round about, says the Lord, and I will be the glory within her.’ ”


For thus said the Lord of hosts, after his glory sent me to the nations who plundered you, for he who touches you touches the apple of his eye:


In that day, says the Lord of hosts, every one of you will invite his neighbor under his vine and under his fig tree.”


So then, there remains a sabbath rest for the people of God;


So we know and believe the love God has for us. God is love, and he who abides in love abides in God, and God abides in him.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo