Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Isaiah 3:5 - Revised Standard Version

5 And the people will oppress one another, every man his fellow and every man his neighbor; the youth will be insolent to the elder, and the base fellow to the honorable.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

5 And the people shall be oppressed, every one by another, and every one by his neighbour: the child shall behave himself proudly against the ancient, and the base against the honourable.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

5 And the people shall be oppressed, each one by another, and each one by his neighbor; the child shall behave himself proudly and with insolence against the old man, and the lowborn against the honorable [person of rank].

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

5 And the people shall be oppressed, every one by another, and every one by his neighbor: the child shall behave himself proudly against the old man, and the base against the honorable.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

5 The people will oppress each other, each one against the other, neighbor against neighbor. The young will bully the old, the rogue, and the respectable.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

5 And the people will rush, man against man, and each one against his neighbor. The child shall rebel against the elder, and the ignoble against the noble.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 And the people shall rush one upon another, and every man against his neighbour: the child shall make it tumult against the ancient, and the base against the honourable.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Isaiah 3:5
28 Cross References  

He went up from there to Bethel; and while he was going up on the way, some small boys came out of the city and jeered at him, saying, “Go up, you baldhead! Go up, you baldhead!”


Ah, sinful nation, a people laden with iniquity, offspring of evildoers, sons who deal corruptly! They have forsaken the Lord, they have despised the Holy One of Israel, they are utterly estranged.


The jealousy of Ephraim shall depart, and those who harass Judah shall be cut off; Ephraim shall not be jealous of Judah, and Judah shall not harass Ephraim.


And I will stir up Egyptians against Egyptians, and they will fight, every man against his brother and every man against his neighbor, city against city, kingdom against kingdom;


For wickedness burns like a fire, it consumes briers and thorns; it kindles the thickets of the forest, and they roll upward in a column of smoke.


But you have eyes and heart only for your dishonest gain, for shedding innocent blood, and for practicing oppression and violence.”


In you men take bribes to shed blood; you take interest and increase and make gain of your neighbors by extortion; and you have forgotten me, says the Lord God.


“You shall rise up before the hoary head, and honor the face of an old man, and you shall fear your God: I am the Lord.


“Hear this word, you cows of Bashan, who are in the mountain of Samaria, who oppress the poor, who crush the needy, who say to their husbands, ‘Bring, that we may drink!’


Its heads give judgment for a bribe, its priests teach for hire, its prophets divine for money; yet they lean upon the Lord and say, “Is not the Lord in the midst of us? No evil shall come upon us.”


The godly man has perished from the earth, and there is none upright among men; they all lie in wait for blood, and each hunts his brother with a net.


For I will no longer have pity on the inhabitants of this land, says the Lord. Lo, I will cause men to fall each into the hand of his shepherd, and each into the hand of his king; and they shall crush the earth, and I will deliver none from their hand.”


“Then I will draw near to you for judgment; I will be a swift witness against the sorcerers, against the adulterers, against those who swear falsely, against those who oppress the hireling in his wages, the widow and the orphan, against those who thrust aside the sojourner, and do not fear me, says the Lord of hosts.


Then they spat in his face, and struck him; and some slapped him,


And some began to spit on him, and to cover his face, and to strike him, saying to him, “Prophesy!” And the guards received him with blows.


they also blindfolded him and asked him, “Prophesy! Who is it that struck you?”


But you have dishonored the poor man. Is it not the rich who oppress you, is it not they who drag you into court?


Behold, the wages of the laborers who mowed your fields, which you kept back by fraud, cry out; and the cries of the harvesters have reached the ears of the Lord of hosts.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo