Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Isaiah 3:26 - Revised Standard Version

26 And her gates shall lament and mourn; ravaged, she shall sit upon the ground.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

26 And her gates shall lament and mourn; and she being desolate shall sit upon the ground.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

26 And [Jerusalem's] gates shall lament and mourn [as those who wail for the dead]; and she, being ruined and desolate, shall sit upon the ground.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

26 And her gates shall lament and mourn; and she shall be desolate and sit upon the ground.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

26 Her gates will lament and mourn; desolate, she will sit on the ground.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

26 And her gates will grieve and mourn. And she will sit on the ground, desolate.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

26 And her gates shall lament and mourn: and she shall sit desolate on the ground.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Isaiah 3:26
19 Cross References  

And they sat with him on the ground seven days and seven nights, and no one spoke a word to him, for they saw that his suffering was very great.


And he took a potsherd with which to scrape himself, and sat among the ashes.


Wail, O gate; cry, O city; melt in fear, O Philistia, all of you! For smoke comes out of the north, and there is no straggler in his ranks.”


Yet I will distress Ariel, and there shall be moaning and lamentation, and she shall be to me like an Ariel.


For the palace will be forsaken, the populous city deserted; the hill and the watchtower will become dens for ever, a joy of wild asses, a pasture of flocks;


The land mourns and languishes; Lebanon is confounded and withers away; Sharon is like a desert; and Bashan and Carmel shake off their leaves.


Come down and sit in the dust, O virgin daughter of Babylon; sit on the ground without a throne, O daughter of the Chaldeans! For you shall no more be called tender and delicate.


Then I said, “How long, O Lord?” And he said: “Until cities lie waste without inhabitant, and houses without men, and the land is utterly desolate,


“Judah mourns and her gates languish; her people lament on the ground, and the cry of Jerusalem goes up.


I have made their widows more in number than the sand of the seas; I have brought against the mothers of young men a destroyer at noonday; I have made anguish and terror fall upon them suddenly.


How lonely sits the city that was full of people! How like a widow has she become, she that was great among the nations! She that was a princess among the cities has become a vassal.


The roads to Zion mourn, for none come to the appointed feasts; all her gates are desolate, her priests groan; her maidens have been dragged away, and she herself suffers bitterly.


The elders of the daughter of Zion sit on the ground in silence; they have cast dust on their heads and put on sackcloth; the maidens of Jerusalem have bowed their heads to the ground.


The Lord determined to lay in ruins the wall of the daughter of Zion; he marked it off by the line; he restrained not his hand from destroying; he caused rampart and wall to lament, they languish together.


And the inhabited cities shall be laid waste, and the land shall become a desolation; and you shall know that I am the Lord.”


Then all the princes of the sea will step down from their thrones, and remove their robes, and strip off their embroidered garments; they will clothe themselves with trembling; they will sit upon the ground and tremble every moment, and be appalled at you.


For her wound is incurable; and it has come to Judah, it has reached to the gate of my people, to Jerusalem.


‘We piped to you, and you did not dance; we wailed, and you did not mourn.’


and dash you to the ground, you and your children within you, and they will not leave one stone upon another in you; because you did not know the time of your visitation.”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo