Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Isaiah 15:8 - Revised Standard Version

8 For a cry has gone round the land of Moab; the wailing reaches to Eglaim, the wailing reaches to Beer-elim.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

8 For the cry is gone round about the borders of Moab; the howling thereof unto Eglaim, and the howling thereof unto Beerelim.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

8 For the cry [of distress] has gone round the borders of Moab; the wailing has reached to Eglaim, and the prolonged and mournful cry to Beer-elim.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

8 For the cry is gone round about the borders of Moab; the wailing thereof unto Eglaim, and the wailing thereof unto Beer-elim.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

8 An outcry sounds within the borders of Moab, as far as Eglaim, a cry of distress, as far as Beer-elim, a cry of distress.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

8 For an outcry has circulated along the border of Moab; its wailing even to Eglaim, and its clamor even to the well of Elim.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 For the cry is gone round about the border of Moab: the howling thereof unto Gallim, and unto the well of Elim the cry thereof.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Isaiah 15:8
7 Cross References  

Therefore the abundance they have gained and what they have laid up they carry away over the Brook of the Willows.


For the waters of Dibon are full of blood; yet I will bring upon Dibon even more, a lion for those of Moab who escape, for the remnant of the land.


Fishermen will stand beside the sea; from En-gedi to En-eglaim it will be a place for the spreading of nets; its fish will be of very many kinds, like the fish of the Great Sea.


And from there they continued to Beer; that is the well of which the Lord said to Moses, “Gather the people together, and I will give them water.”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo