Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Hosea 9:1 - Revised Standard Version

1 Rejoice not, O Israel! Exult not like the peoples; for you have played the harlot, forsaking your God. You have loved a harlot's hire upon all threshing floors.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

1 Rejoice not, O Israel, for joy, as other people: for thou hast gone a whoring from thy God, thou hast loved a reward upon every cornfloor.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

1 REJOICE NOT, O Israel, with exultation as do the peoples, for you have played the harlot, forsaking your God. You have loved [a harlot's] hire upon every threshing floor [ascribing the harvest to the Baals instead of to God].

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

1 Rejoice not, O Israel, for joy, like the peoples; for thou hast played the harlot, departing from thy God; thou hast loved hire upon every grain-floor.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

1 Don’t rejoice, Israel! Don’t celebrate as other nations do; for as whores you have gone away from your God. You have loved a prostitute’s pay on all threshing floors of grain.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

1 Do not choose to rejoice, Israel; do not celebrate as the crowds do. For you have been committing fornication against your God; you have loved a prize upon every threshing floor of wheat.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 Rejoice not, O Israel: rejoice not as the nations do: for thou hast committed fornication against thy God, thou hast loved a reward upon every cornfloor.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Hosea 9:1
24 Cross References  

For lo, those who are far from thee shall perish; thou dost put an end to those who are false to thee.


though you make them grow on the day that you plant them, and make them blossom in the morning that you sow; yet the harvest will flee away in a day of grief and incurable pain.


Your wickedness will chasten you, and your apostasy will reprove you. Know and see that it is evil and bitter for you to forsake the Lord your God; the fear of me is not in you, says the Lord God of hosts.


“For long ago you broke your yoke and burst your bonds; and you said, ‘I will not serve.’ Yea, upon every high hill and under every green tree you bowed down as a harlot.


But we will do everything that we have vowed, burn incense to the queen of heaven and pour out libations to her, as we did, both we and our fathers, our kings and our princes, in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem; for then we had plenty of food, and prospered, and saw no evil.


Rejoice and be glad, O daughter of Edom, dweller in the land of Uz; but to you also the cup shall pass; you shall become drunk and strip yourself bare.


“But you trusted in your beauty, and played the harlot because of your renown, and lavished your harlotries on any passer-by.


“How lovesick is your heart, says the Lord God, seeing you did all these things, the deeds of a brazen harlot;


“What is in your mind shall never happen—the thought, ‘Let us be like the nations, like the tribes of the countries, and worship wood and stone.’


sharpened for slaughter, polished to flash like lightning! Or do we make mirth? You have despised the rod, my son, with everything of wood.


The inhabitants of Samaria tremble for the calf of Beth-aven. Its people shall mourn for it, and its idolatrous priests shall wail over it, over its glory which has departed from it.


And I will lay waste her vines and her fig trees, of which she said, ‘These are my hire, which my lovers have given me.’ I will make them a forest, and the beasts of the field shall devour them.


My people inquire of a thing of wood, and their staff gives them oracles. For a spirit of harlotry has led them astray, and they have left their God to play the harlot.


Their deeds do not permit them to return to their God. For the spirit of harlotry is within them, and they know not the Lord.


They have dealt faithlessly with the Lord; for they have borne alien children. Now the new moon shall devour them with their fields.


“You only have I known of all the families of the earth; therefore I will punish you for all your iniquities.


offer a sacrifice of thanksgiving of that which is leavened, and proclaim freewill offerings, publish them; for so you love to do, O people of Israel!” says the Lord God.


you who rejoice in Lo-debar, who say, “Have we not by our own strength taken Karnaim for ourselves?”


I will turn your feasts into mourning, and all your songs into lamentation; I will bring sackcloth upon all loins, and baldness on every head; I will make it like the mourning for an only son, and the end of it like a bitter day.


As it is, you boast in your arrogance. All such boasting is evil.


Come now, you rich, weep and howl for the miseries that are coming upon you.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo