Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Hosea 2:14 - Revised Standard Version

14 “Therefore, behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak tenderly to her.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

14 Therefore, behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak comfortably unto her.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

14 Therefore, behold, I will allure her [Israel] and bring her into the wilderness, and I will speak tenderly and to her heart.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

14 Therefore, behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak comfortably unto her.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

14 Therefore, I will charm her, and bring her into the desert, and speak tenderly to her heart.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

14 "Because of this, behold, I will attract her, and I will lead her into the wilderness, and I will speak to her heart.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

14 Therefore, behold I will allure her, and will lead her into the wilderness: and I will speak to her heart.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Hosea 2:14
38 Cross References  

And his soul was drawn to Dinah the daughter of Jacob; he loved the maiden and spoke tenderly to her.


He also allured you out of distress into a broad place where there was no cramping, and what was set on your table was full of fatness.


Draw me after you, let us make haste. The king has brought me into his chambers. We will exult and rejoice in you; we will extol your love more than wine; rightly do they love you.


Therefore the Lord waits to be gracious to you; therefore he exalts himself to show mercy to you. For the Lord is a God of justice; blessed are all those who wait for him.


And now I will tell you what I will do to my vineyard. I will remove its hedge, and it shall be devoured; I will break down its wall, and it shall be trampled down.


“Therefore, behold, the days are coming, says the Lord, when it shall no longer be said, ‘As the Lord lives who brought up the people of Israel out of the land of Egypt,’


“Go and proclaim in the hearing of Jerusalem, Thus says the Lord, I remember the devotion of your youth, your love as a bride, how you followed me in the wilderness, in a land not sown.


Thus shall you say to him, Thus says the Lord: Behold, what I have built I am breaking down, and what I have planted I am plucking up—that is, the whole land.


So I led them out of the land of Egypt and brought them into the wilderness.


“As I live, says the Lord God, surely with a mighty hand and an outstretched arm, and with wrath poured out, I will be king over you.


lest I strip her naked and make her as in the day she was born, and make her like a wilderness, and set her like a parched land, and slay her with thirst.


All her images shall be beaten to pieces, all her hires shall be burned with fire, and all her idols I will lay waste; for from the hire of a harlot she gathered them, and to the hire of a harlot they shall return.


Writhe and groan, O daughter of Zion, like a woman in travail; for now you shall go forth from the city and dwell in the open country; you shall go to Babylon. There you shall be rescued, there the Lord will redeem you from the hand of your enemies.


and I, when I am lifted up from the earth, will draw all men to myself.”


No one can come to me unless the Father who sent me draws him; and I will raise him up at the last day.


But the woman was given the two wings of the great eagle that she might fly from the serpent into the wilderness, to the place where she is to be nourished for a time, and times, and half a time.


and the woman fled into the wilderness, where she has a place prepared by God, in which to be nourished for one thousand two hundred and sixty days.


Then her husband arose and went after her, to speak kindly to her and bring her back. He had with him his servant and a couple of asses. And he came to her father's house; and when the girl's father saw him, he came with joy to meet him.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo