Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Hosea 2:11 - Revised Standard Version

11 And I will put an end to all her mirth, her feasts, her new moons, her sabbaths, and all her appointed feasts.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

11 I will also cause all her mirth to cease, her feast days, her new moons, and her sabbaths, and all her solemn feasts.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

11 I will also cause to cease all her mirth, her feastmaking, her New Moons, her Sabbaths, and all her solemn feasts and appointed festive assemblies.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

11 I will also cause all her mirth to cease, her feasts, her new moons, and her sabbaths, and all her solemn assemblies.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

11 I will end all her religious celebrations, her festivals, her new moons, her Sabbath days, and all her sacred seasons.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

11 And I will cause all her joy to cease: her solemnities, her new moons, her sabbaths, and all her feast dates.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

11 And I will cause all her mirth to cease, her solemnities, her new moons, her sabbaths, and all her festival times.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Hosea 2:11
17 Cross References  

And Jeroboam appointed a feast on the fifteenth day of the eighth month like the feast that was in Judah, and he offered sacrifices upon the altar; so he did in Bethel, sacrificing to the calves that he made. And he placed in Bethel the priests of the high places that he had made.


For thus says the Lord of hosts, the God of Israel: Behold, I will make to cease from this place, before your eyes and in your days, the voice of mirth and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride.


Moreover, I will banish from them the voice of mirth and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride, the grinding of the millstones and the light of the lamp.


And I will make to cease from the cities of Judah and from the streets of Jerusalem the voice of mirth and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride; for the land shall become a waste.


And I will stop the music of your songs, and the sound of your lyres shall be heard no more.


For the children of Israel shall dwell many days without king or prince, without sacrifice or pillar, without ephod or teraphim.


They have dealt faithlessly with the Lord; for they have borne alien children. Now the new moon shall devour them with their fields.


and your strength shall be spent in vain, for your land shall not yield its increase, and the trees of the land shall not yield their fruit.


“I hate, I despise your feasts, and I take no delight in your solemn assemblies.


The songs of the temple shall become wailings in that day,” says the Lord God; “the dead bodies shall be many; in every place they shall be cast out in silence.”


saying, “When will the new moon be over, that we may sell grain? And the sabbath, that we may offer wheat for sale, that we may make the ephah small and the shekel great, and deal deceitfully with false balances,


Like entangled thorns they are consumed, like dry stubble.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo