Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Hosea 12:9 - Revised Standard Version

9 I am the Lord your God from the land of Egypt; I will again make you dwell in tents, as in the days of the appointed feast.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

9 And I that am the LORD thy God from the land of Egypt will yet make thee to dwell in tabernacles, as in the days of the solemn feast.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

9 But I [Who] am the Lord your God from [when you became a nation in] the land of Egypt will yet make you to dwell in tents, as in the days of the appointed and solemn Feast [of Tabernacles]. [Lev. 23:39-43.]

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

9 But I am Jehovah thy God from the land of Egypt; I will yet again make thee to dwell in tents, as in the days of the solemn feast.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

9 I am the LORD your God from the land of Egypt; I will make you live in tents again, as in former days.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

9 And I, the Lord your God from the land of Egypt, nevertheless will cause you to dwell in tabernacles, just as during the days of the feast.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 And I that am the Lord thy God from the land of Egypt, will yet cause thee to dwell in tabernacles, as in the days of the feast.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Hosea 12:9
22 Cross References  

When the boys grew up, Esau was a skilful hunter, a man of the field, while Jacob was a quiet man, dwelling in tents.


the king said to Nathan the prophet, “See now, I dwell in a house of cedar, but the ark of God dwells in a tent.”


And they kept the feast of booths, as it is written, and offered the daily burnt offerings by number according to the ordinance, as each day required,


Truly no man can ransom himself, or give to God the price of his life,


I am the Lord your God, who brought you up out of the land of Egypt. Open your mouth wide, and I will fill it.


“I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of bondage.


There are those who are pure in their own eyes but are not cleansed of their filth.


you shall not build a house; you shall not sow seed; you shall not plant or have a vineyard; but you shall live in tents all your days, that you may live many days in the land where you sojourn.’


Like a basket full of birds, their houses are full of treachery; therefore they have become great and rich,


When Israel was a child, I loved him, and out of Egypt I called my son.


I am the Lord your God from the land of Egypt; you know no God but me, and besides me there is no saviour.


And there I will give her her vineyards, and make the Valley of Achor a door of hope. And there she shall answer as in the days of her youth, as at the time when she came out of the land of Egypt.


You shall have just balances, just weights, a just ephah, and a just hin: I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt.


I am the Lord your God, who brought you forth out of the land of Egypt, that you should not be their slaves; and I have broken the bars of your yoke and made you walk erect.


For I brought you up from the land of Egypt, and redeemed you from the house of bondage; and I sent before you Moses, Aaron, and Miriam.


Those who buy them slay them and go unpunished; and those who sell them say, ‘Blessed be the Lord, I have become rich’; and their own shepherds have no pity on them.


I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am the Lord your God.”


Now the Jews' feast of Tabernacles was at hand.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo