Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Genesis 25:21 - Revised Standard Version

21 And Isaac prayed to the Lord for his wife, because she was barren; and the Lord granted his prayer, and Rebekah his wife conceived.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

21 And Isaac intreated the LORD for his wife, because she was barren: and the LORD was intreated of him, and Rebekah his wife conceived.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

21 And Isaac prayed much to the Lord for his wife because she was unable to bear children; and the Lord granted his prayer, and Rebekah his wife became pregnant.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

21 And Isaac entreated Jehovah for his wife, because she was barren: and Jehovah was entreated of him, and Rebekah his wife conceived.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

21 Isaac prayed to the LORD for his wife, since she was unable to have children. The LORD was moved by his prayer, and his wife Rebekah became pregnant.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

21 And Isaac beseeched the Lord on behalf of his wife, because she was barren. And he heard him, and he gave conception to Rebekah.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

21 And Isaac besought the Lord for his wife, because she was barren; and he heard him, and made Rebecca to conceive.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Genesis 25:21
24 Cross References  

Now Sarai was barren; she had no child.


and Sarai said to Abram, “Behold now, the Lord has prevented me from bearing children; go in to my maid; it may be that I shall obtain children by her.” And Abram hearkened to the voice of Sarai.


Then God remembered Rachel, and God hearkened to her and opened her womb.


and when they received help against them, the Hagrites and all who were with them were given into their hands, for they cried to God in the battle, and he granted their entreaty because they trusted in him.


He prayed to him, and God received his entreaty and heard his supplication and brought him again to Jerusalem into his kingdom. Then Manasseh knew that the Lord was God.


So we fasted and besought our God for this, and he listened to our entreaty.


Lo, sons are a heritage from the Lord, the fruit of the womb a reward.


He fulfils the desire of all who fear him, he also hears their cry, and saves them.


and call upon me in the day of trouble; I will deliver you, and you shall glorify me.”


O thou who hearest prayer! To thee shall all flesh come


When he calls to me, I will answer him; I will be with him in trouble, I will rescue him and honor him.


What the wicked dreads will come upon him, but the desire of the righteous will be granted.


Thus says the Lord, the Holy One of Israel, and his Maker: “Will you question me about my children, or command me concerning the work of my hands?


Then you shall call, and the Lord will answer; you shall cry, and he will say, Here I am. “If you take away from the midst of you the yoke, the pointing of the finger, and speaking wickedness,


Before they call I will answer, while they are yet speaking I will hear.


But the angel said to him, “Do not be afraid, Zechariah, for your prayer is heard, and your wife Elizabeth will bear you a son, and you shall call his name John.


But they had no child, because Elizabeth was barren, and both were advanced in years.


And she vowed a vow and said, “O Lord of hosts, if thou wilt indeed look on the affliction of thy maidservant, and remember me, and not forget thy maidservant, but wilt give to thy maidservant a son, then I will give him to the Lord all the days of his life, and no razor shall touch his head.”


Then Eli answered, “Go in peace, and the God of Israel grant your petition which you have made to him.”


He had two wives; the name of the one was Hannah, and the name of the other Peninnah. And Peninnah had children, but Hannah had no children.


For this child I prayed; and the Lord has granted me my petition which I made to him.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo