Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Genesis 24:62 - Revised Standard Version

62 Now Isaac had come from Beer-lahai-roi, and was dwelling in the Negeb.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

62 And Isaac came from the way of the well Lahai-roi; for he dwelt in the south country.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

62 Now Isaac had returned from going to the well Beer-lahai-roi [A well to the Living One Who sees me], for he [now] dwelt in the South country (the Negeb).

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

62 And Isaac came from the way of Beer-lahai-roi; for he dwelt in the land of the South.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

62 Now Isaac had come from the region of Beer-lahai-roi and had settled in the arid southern plain.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

62 Then, at the same time, Isaac was walking along the way that leads to the well, whose name is: 'of the One who lives and who sees.' For he dwelt in the southern land.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

62 At the same time Isaac was walking along the way to the well, which is called, Of the Living and the Seeing: for he dwelt in the south country.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Genesis 24:62
5 Cross References  

And Abram journeyed on, still going toward the Negeb.


Therefore the well was called Beer-lahai-roi; it lies between Kadesh and Bered.


From there Abraham journeyed toward the territory of the Negeb, and dwelt between Kadesh and Shur; and he sojourned in Gerar.


Then Rebekah and her maids arose, and rode upon the camels and followed the man; thus the servant took Rebekah, and went his way.


After the death of Abraham God blessed Isaac his son. And Isaac dwelt at Beer-lahai-roi.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo