Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Exodus 28:14 - Revised Standard Version

14 and two chains of pure gold, twisted like cords; and you shall attach the corded chains to the settings.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

14 and two chains of pure gold at the ends; of wreathen work shalt thou make them, and fasten the wreathen chains to the ouches.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

14 And two chains of pure gold, like cords shall you twist them, and fasten the corded chains to the settings.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

14 and two chains of pure gold; like cords shalt thou make them, of wreathen work: and thou shalt put the wreathen chains on the settings.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

14 along with two chains of pure gold, twisted like cords. Attach the corded chains to the gold settings.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

14 and two little chains of the purest gold, linked to one another, which you shall insert into the hooks.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

14 And two little chains of the purest gold linked one to another, which thou shalt put into the hooks.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Exodus 28:14
9 Cross References  

Then he made two nets of checker work with wreaths of chain work for the capitals upon the tops of the pillars; a net for the one capital, and a net for the other capital.


The height of the one pillar was eighteen cubits, and upon it was a capital of bronze; the height of the capital was three cubits; a network and pomegranates, all of bronze, were upon the capital round about. And the second pillar had the like, with the network.


As a jeweler engraves signets, so shall you engrave the two stones with the names of the sons of Israel; you shall enclose them in settings of gold filigree.


And you shall make settings of gold filigree,


“And you shall make a breastpiece of judgment, in skilled work; like the work of the ephod you shall make it; of gold, blue and purple and scarlet stuff, and fine twined linen shall you make it.


And they made on the breastpiece twisted chains like cords, of pure gold;


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo