Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Exodus 23:27 - Revised Standard Version

27 I will send my terror before you, and will throw into confusion all the people against whom you shall come, and I will make all your enemies turn their backs to you.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

27 I will send my fear before thee, and will destroy all the people to whom thou shalt come, and I will make all thine enemies turn their backs unto thee.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

27 I will send My terror before you and will throw into confusion all the people to whom you shall come, and I will make all your foes turn from you [in flight].

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

27 I will send my terror before thee, and will discomfit all the people to whom thou shalt come, and I will make all thine enemies turn their backs unto thee.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

27 My terrifying reputation will precede you, and I’ll throw all the people that you meet into a panic. I’ll make all your enemies turn their backs to you.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

27 I will send my terror to run ahead of you, and I will kill all the people to whom you will enter. And I will turn the backs of all your enemies before you,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

27 I will send my fear before thee, and will destroy all the people to whom thou shalt come: and will turn the backs of all thy enemies before thee.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Exodus 23:27
17 Cross References  

And as they journeyed, a terror from God fell upon the cities that were round about them, so that they did not pursue the sons of Jacob.


Thou didst make my enemies turn their backs to me, those who hated me, and I destroyed them.


For the Lord had made the army of the Syrians hear the sound of chariots, and of horses, the sound of a great army, so that they said to one another, “Behold, the king of Israel has hired against us the kings of the Hittites and the kings of Egypt to come upon us.”


And they smote all the cities round about Gerar, for the fear of the Lord was upon them. They plundered all the cities, for there was much plunder in them.


Thou didst make my enemies turn their backs to me, and those who hated me I destroyed.


For you will put them to flight; you will aim at their faces with your bows.


And I will send an angel before you, and I will drive out the Canaanites, the Amorites, the Hittites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites.


For I will cast out nations before you, and enlarge your borders; neither shall any man desire your land, when you go up to appear before the Lord your God three times in the year.


And Moab was in great dread of the people, because they were many; Moab was overcome with fear of the people of Israel.


then the Lord will drive out all these nations before you, and you will dispossess nations greater and mightier than yourselves.


No man shall be able to stand against you; the Lord your God will lay the fear of you and the dread of you upon all the land that you shall tread, as he promised you.


This day I will begin to put the dread and fear of you upon the peoples that are under the whole heaven, who shall hear the report of you and shall tremble and be in anguish because of you.’


by thrusting out all your enemies from before you, as the Lord has promised.


But the Lord your God will give them over to you, and throw them into great confusion, until they are destroyed.


And there was a panic in the camp, in the field, and among all the people; the garrison and even the raiders trembled; the earth quaked; and it became a very great panic.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo