Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Exodus 2:18 - Revised Standard Version

18 When they came to their father Reuel, he said, “How is it that you have come so soon today?”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

18 And when they came to Reuel their father, he said, How is it that ye are come so soon to day?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

18 And when they came to Reuel [Jethro] their father, he said, How is it that you have come so soon today?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

18 And when they came to Reuel their father, he said, How is it that ye are come so soon to-day?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

18 When they went back home to their father Reuel, he asked, “How were you able to come back home so soon today?”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

18 And when they had returned to their father, Reuel, he said to them, "Why have you arrived sooner than usual?"

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

18 And when they returned to Raguel their father, he said to them: Why are ye come sooner than usual?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Exodus 2:18
7 Cross References  

They said, “An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and even drew water for us and watered the flock.”


Now Moses was keeping the flock of his father-in-law, Jethro, the priest of Midian; and he led his flock to the west side of the wilderness, and came to Horeb, the mountain of God.


Moses went back to Jethro his father-in-law and said to him, “Let me go back, I pray, to my kinsmen in Egypt and see whether they are still alive.” And Jethro said to Moses, “Go in peace.”


And Moses said to Hobab the son of Reuel the Midianite, Moses' father-in-law, “We are setting out for the place of which the Lord said, ‘I will give it to you’; come with us, and we will do you good; for the Lord has promised good to Israel.”


“But the man who is unclean and does not cleanse himself, that person shall be cut off from the midst of the assembly, since he has defiled the sanctuary of the Lord; because the water for impurity has not been thrown upon him, he is unclean.


They said to him, “Where is he?” He said, “I do not know.”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo