Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Exodus 18:10 - Revised Standard Version

10 And Jethro said, “Blessed be the Lord, who has delivered you out of the hand of the Egyptians and out of the hand of Pharaoh.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

10 And Jethro said, Blessed be the LORD, who hath delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of Pharaoh, who hath delivered the people from under the hand of the Egyptians.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

10 Jethro said, Blessed be the Lord, Who has delivered you out of the hand of the Egyptians and out of the hand of Pharaoh, Who has delivered the people [Israel] from under the hand of the Egyptians.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

10 And Jethro said, Blessed be Jehovah, who hath delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of Pharaoh; who hath delivered the people from under the hand of the Egyptians.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

10 Jethro said, “Bless the LORD who rescued you from the Egyptians’ power and from Pharaoh’s power, who rescued the people from Egypt’s oppressive power.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

10 And he said: "Blessed is the Lord, who has freed his people from the hand of the Egyptians and from the hand of Pharaoh; he has rescued his people from the hand of Egypt.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

10 And he said: Blessed is the Lord, who hath delivered you out of the hand of Pharao, and out of the hand of the Egyptians; who hath delivered his people out of the hand of Egypt.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Exodus 18:10
16 Cross References  

and blessed be God Most High, who has delivered your enemies into your hand!” And Abram gave him a tenth of everything.


and said, “Blessed be the Lord, the God of my master Abraham, who has not forsaken his steadfast love and his faithfulness toward my master. As for me, the Lord has led me in the way to the house of my master's kinsmen.”


Then Ahima-az cried out to the king, “All is well.” And he bowed before the king with his face to the earth, and said, “Blessed be the Lord your God, who has delivered up the men who raised their hand against my lord the king.”


And he said, “Blessed be the Lord, the God of Israel, who with his hand has fulfilled what he promised with his mouth to David my father, saying,


“Blessed be the Lord who has given rest to his people Israel, according to all that he promised; not one word has failed of all his good promise, which he uttered by Moses his servant.


Blessed be the Lord, the God of Israel, from everlasting to everlasting! Amen and Amen.


“Blessed be the Lord God of Israel, for he has visited and redeemed his people,


Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us in Christ with every spiritual blessing in the heavenly places,


For what thanksgiving can we render to God for you, for all the joy which we feel for your sake before our God,


Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ! By his great mercy we have been born anew to a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead,


And Saul said to the Kenites, “Go, depart, go down from among the Amalekites, lest I destroy you with them; for you showed kindness to all the people of Israel when they came up out of Egypt.” So the Kenites departed from among the Amalekites.


And David said to Abigail, “Blessed be the Lord, the God of Israel, who sent you this day to meet me!


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo