Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Exodus 14:9 - Revised Standard Version

9 The Egyptians pursued them, all Pharaoh's horses and chariots and his horsemen and his army, and overtook them encamped at the sea, by Pi-ha-hiroth, in front of Baal-zephon.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

9 But the Egyptians pursued after them, all the horses and chariots of Pharaoh, and his horsemen, and his army, and overtook them encamping by the sea, beside Pi-hahiroth, before Baal-zephon.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

9 The Egyptians pursued them, all the horses and chariots of Pharaoh and his horsemen and his army, and overtook them encamped at the [Red] Sea by Pi-hahiroth, in front of Baal-zephon.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

9 And the Egyptians pursued after them, all the horses and chariots of Pharaoh, and his horsemen, and his army, and overtook them encamping by the sea, beside Pi-hahiroth, before Baal-zephon.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

9 The Egyptians, including all of Pharaoh’s horse-drawn chariots, his cavalry, and his army, chased them and caught up with them as they were camped by the sea, by Pi-hahiroth in front of Baal-zephon.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

9 And when the Egyptians followed the footsteps of those who preceded them, they found them in a camp above the sea. All the horses and chariots of Pharaoh, and the entire army, were in Pihahiroth, opposite Baal-zephon.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 And when the Egyptians followed the steps of them who were gone before, they found them encamped at the sea-side. All Pharao's horse and chariots, and the whole army were in Phihahiroth before Beelsephon.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Exodus 14:9
5 Cross References  

But God led the people round by the way of the wilderness toward the Red Sea. And the people of Israel went up out of the land of Egypt equipped for battle.


“Tell the people of Israel to turn back and encamp in front of Pi-ha-hiroth, between Migdol and the sea, in front of Baal-zephon; you shall encamp over against it, by the sea.


The enemy said, ‘I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil, my desire shall have its fill of them. I will draw my sword, my hand shall destroy them.’


And they set out from Etham, and turned back to Pi-hahiroth, which is east of Baal-zephon; and they encamped before Migdol.


Then I brought your fathers out of Egypt, and you came to the sea; and the Egyptians pursued your fathers with chariots and horsemen to the Red Sea.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo