Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Ephesians 6:3 - Revised Standard Version

3 “that it may be well with you and that you may live long on the earth.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

3 that it may be well with thee, and thou mayest live long on the earth.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

3 That all may be well with you and that you may live long on the earth.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

3 that it may be well with thee, and thou mayest live long on the earth.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

3 “so that things will go well for you, and you will live for a long time in the land”.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

3 so that it may be well with you, and so that you may have a long life upon the earth.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

3 That it may be well with thee, and thou mayest be long lived upon earth.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Ephesians 6:3
15 Cross References  

Tell the righteous that it shall be well with them, for they shall eat the fruit of their deeds.


you shall not build a house; you shall not sow seed; you shall not plant or have a vineyard; but you shall live in tents all your days, that you may live many days in the land where you sojourn.’


Whether it is good or evil, we will obey the voice of the Lord our God to whom we are sending you, that it may be well with us when we obey the voice of the Lord our God.”


“Honor your father and mother” (this is the first commandment with a promise),


Fathers, do not provoke your children to anger, but bring them up in the discipline and instruction of the Lord.


You shall not eat it; that all may go well with you and with your children after you, when you do what is right in the sight of the Lord.


Be careful to heed all these words which I command you, that it may go well with you and with your children after you for ever, when you do what is good and right in the sight of the Lord your God.


you shall let the mother go, but the young you may take to yourself; that it may go well with you, and that you may live long.


Therefore you shall keep his statutes and his commandments, which I command you this day, that it may go well with you, and with your children after you, and that you may prolong your days in the land which the Lord your God gives you for ever.”


“ ‘Honor your father and your mother, as the Lord your God commanded you; that your days may be prolonged, and that it may go well with you, in the land which the Lord your God gives you.


You shall walk in all the way which the Lord your God has commanded you, that you may live, and that it may go well with you, and that you may live long in the land which you shall possess.


And you shall do what is right and good in the sight of the Lord, that it may go well with you, and that you may go in and take possession of the good land which the Lord swore to give to your fathers


Hear therefore, O Israel, and be careful to do them; that it may go well with you, and that you may multiply greatly, as the Lord, the God of your fathers, has promised you, in a land flowing with milk and honey.


Then Naomi her mother-in-law said to her, “My daughter, should I not seek a home for you, that it may be well with you?


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo