Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Ephesians 1:15 - Revised Standard Version

15 For this reason, because I have heard of your faith in the Lord Jesus and your love toward all the saints,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

15 Wherefore I also, after I heard of your faith in the Lord Jesus, and love unto all the saints,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

15 For this reason, because I have heard of your faith in the Lord Jesus and your love toward all the saints (the people of God),

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

15 For this cause I also, having heard of the faith in the Lord Jesus which is among you, and the love which ye show toward all the saints,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

15 Since I heard about your faith in the Lord Jesus and your love for all God’s people, this is the reason that

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

15 Because of this, and hearing of your faith that is in the Lord Jesus, and of your love toward all the saints,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

15 Wherefore I also, hearing of your faith that is in the Lord Jesus, and of your love towards all the saints,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Ephesians 1:15
17 Cross References  

As for the saints in the land, they are the noble, in whom is all my delight.


testifying both to Jews and to Greeks of repentance to God and of faith in our Lord Jesus Christ.


First, I thank my God through Jesus Christ for all of you, because your faith is proclaimed in all the world.


For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision is of any avail, but faith working through love.


Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, To the saints who are also faithful in Christ Jesus:


may have power to comprehend with all the saints what is the breadth and length and height and depth,


remembering before our God and Father your work of faith and labor of love and steadfastness of hope in our Lord Jesus Christ.


But concerning love of the brethren you have no need to have any one write to you, for you yourselves have been taught by God to love one another;


We are bound to give thanks to God always for you, brethren, as is fitting, because your faith is growing abundantly, and the love of every one of you for one another is increasing.


and the grace of our Lord overflowed for me with the faith and love that are in Christ Jesus.


whereas the aim of our charge is love that issues from a pure heart and a good conscience and sincere faith.


because I hear of your love and of the faith which you have toward the Lord Jesus and all the saints,


For God is not so unjust as to overlook your work and the love which you showed for his sake in serving the saints, as you still do.


Having purified your souls by your obedience to the truth for a sincere love of the brethren, love one another earnestly from the heart.


But if any one has the world's goods and sees his brother in need, yet closes his heart against him, how does God's love abide in him?


And this commandment we have from him, that he who loves God should love his brother also.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo